마츠다 세이코 (松田聖子) - 秘密の花園 (비밀의 화원)
마츠다 세이코 (松田聖子) - 秘密の花園 (히미츠노 하나조노/비밀의 화원)
작사:마츠모토 타카시 (松本隆)
작곡:쿠레다 카루호 (呉田軽穂)
月灯り青い岬に
(츠키아카리 아오이 미사키니)
달빛 푸른 곶까지
ママの眼をぬすんで来たわ
(마마노 메오 누슨데 키타와)
엄마 눈을 피해 왔지
真夜中に呼び出すなんて
(마요나카니 요비다스난테)
한밤중에 불러내다니
あなたってどういうつもり
(아나탓테 도오유우 츠모리)
너도 참 어쩌려고 그래
真面目に「キスしていいの?」 なんて
(마지메니 키스시테 이이노 난테)
진지하게 키스해도 되냐니
ムードを知らない人 あせるわ
(무우도오 시라나이 히토 아세루와)
분위기란 걸 모르는 사람 맘만 급해
Moonlight magic 私のことを
(Moonlight magic 와타시노 코토오)
Moonlight magic 나를
口説きたいなら 三日月の夜
(쿠도키타이나라 밋카즈키노 요루)
유혹하고 싶다면 초승달이 뜨는 밤
Hold me tight 入り江の奥は 誰も
(Hold me tight 이리에노 오쿠와 다레모)
Hold me tight 해안가 깊숙한 곳 아무도
誰も知らない 秘密の花園
(다레모 시라나이 히미츠노 하나조노)
아무도 모르는 비밀의 화원
ルックスはわりといいから
(룻쿠스와 와리토 이이카라)
외모도 꽤 괜찮으니까
モテるのもしかたないけど
(모테루노모 시카타나이케도)
인기 많은 건 어쩔 수 없겠지만
他の娘に気を許したら
(호카노 코니 키오 유루시타라)
다른 애한테 마음을 준다면
思いきりつねってあげる
(오모이키리 츠넷테 아게루)
있는 힘껏 꼬집어 줄거야
小舟のロープ ほどいて二人
(코부네노 로오푸 호도이테 후타리)
조각배의 줄을 풀어봐 둘이서
流れる星を見上げ さすらう
(나가레루 호시오 미아게 사스라우)
흘러가는 별을 올려다보며 유랑하자
Moonlight magic 魔法のような
(Moonlight magic 마호오노 요오나)
Moonlight magic 마법에 걸린듯이
揺れる瞳で しっと見つめて
(유레루 히토미데 싯토 미츠메테)
흔들리는 눈동자로 가만히 바라봐줘
Hold me tight 海に咲く百合 白く
(Hold me tight 우미니 사쿠 유리 시로쿠)
Hold me tight 바다에 피는 백합
白く輝く 秘密の花園
(시로쿠 카가야쿠 히미츠노 하나조노)
하얗게 반짝이는 비밀의 화원
Moonlight magic 私のことを
(Moonlight magic 와타시노 코토오)
Moonlight magic 나를
口説きたいなら 三日月の夜
(쿠도키타이나라 밋카즈키노 요루)
유혹하고 싶다면 초승달이 뜨는 밤
Hold me tight 入り江の奥は 誰も
(Hold me tight 이리에노 오쿠와 다레모)
Hold me tight 해안가 깊숙한 곳 아무도
誰も知らない 秘密の花園
(다레모 시라나이 히미츠노 하나조노)
아무도 모르는 비밀의 화원
번역 : NANA