J-POP/기타

아란 토모코 (亜蘭知子) - Midnight Pretenders

가사번역전문 NANA 2020. 3. 14. 18:00









아란 토모코 (Tomoko Aran/亜蘭知子) - Midnight Pretenders







작사 : 아란 토모코 (亜蘭知子)
작곡 : 오다 테츠로 (織田哲郎)







Midnight pretenders

背中のホクロを
(세나카노 호쿠로오)
등에 난 사마귀를

なぞれば にじむ涙
(나조레바 니지무 나미다)
건드리면 눈물이 고이는

Uneasy heart (uneasy heart)

軽い寝息たてながら
(카루이 네이키 타테나가라)
얕은 숨을 들이내쉬며

泳ぎ疲れた魚のように
(오요기 츠카레타 사카나노 요오니)
헤엄치다 지친 물고기처럼

眠りを貪る人
(네무리오 무사보루 히토)
늘어져 잠만 자는 사람

How much I love you (I love you)

ふたりを載せた船は
(후타리오 노세타 후네와)
우리를 태운 배는

夜の海をさすらって
(요루노 우미오 사스라앗테)
밤이라는 바다를 유랑하며

明日はどこへ流れ 流されるの
(아시타와 도코에 나가레 나가사레루노)
내일은 어디로 흘러가고 떠밀려가는 걸까

Every time I wish monopolize your love

行く先告げない旅人
(유쿠사키 츠게나이 타비비토)
어디 가는지 말도 안해주는 나그네

Every time I wish that you would be mine

あなたのすべてがほしいの
(아나타노 스베테가 호시이노)
네 모든 걸 갖고 싶은데



Midnight pretenders

闇に隠れて
(야미니 카쿠레테)
어둠에 숨어서

束の間ぬくもり分け合う
(츠카노마 누쿠모리 와케아우)
잠깐동안 따뜻함을 나누는

Secret love (secret love)

窓にしのび込む朝が
(마도니 시노비코무 아사가)
창문으로 스며드는 아침이

急き立てる別れ
(세키타테루 와카레)
재촉하는 이별

最後はいつも 胸につまる
(사이고와 이츠모 무네니 츠마루)
마지막은 언제나 가슴이 메이는

Say goodbye (say goodbye)

深い海の底に
(후카이 우미노 소코니)
깊은 바다 속에

言えない言葉沈めて
(이에나이 코토바 시즈메테)
꺼낼 수 없는 말 가라앉혀도

置き去りの孤独に
(오키자리노 코도쿠니)
그대로 남아있는 고독함에

唇噛むだけなの
(쿠치비루 카무 다케나노)
입술만 깨물 뿐인걸

Every time I wish monopolize your love

約束交わさぬ恋人
(야쿠소쿠 카와사누 코이비토)
약속을 나누지 않는 연인

Every time I wish that you would be mine

あなたのすべてがほしいの
(아나타노 스베테가 호시이노)
네 모든 걸 갖고 싶은데



ふたりを載せた船は
(후타리오 노세타 후네와)
우리를 태운 배는

夜の海をさすらって
(요루노 우미오 사스라앗테)
밤이라는 바다를 유랑하며

明日はどこへ流れ 流されるの
(아시타와 도코에 나가레 나가사레루노)
내일은 어디로 흘러가고 떠밀려가는 걸까

Every time I wish monopolize your love

行く先告げない旅人
(유쿠사키 츠게나이 타비비토)
어디 가는지 말도 안해주는 나그네

Every time I wish that you would be mine

あなたのすべてがほしいの
(아나타노 스베테가 호시이노)
네 모든 걸 갖고 싶은데


Every time I wish monopolize your love

行く先告げない旅人
(유쿠사키 츠게나이 타비비토)
어디 가는지 말도 안해주는 나그네

Every time I wish that you would be mine

あなたのすべてがほしいの
(아나타노 스베테가 호시이노)
네 모든 걸 갖고 싶은데










번역 : NANA