J-POP/Dreams Come True

Dreams Come True - FANTASIA #1

가사번역전문 NANA 2021. 11. 9. 23:55

 

 

 

 

 

Dreams Come True - FANTASIA #1



작사 : 요시다 미와 (吉田美和)
작곡 : 나카무라 마사토 (中村正人)



それは とてもささやかな日常にある
(소레와 토테모 사사야카나 니치죠오니 아루)
그것은 너무나도 사소한 일상 속에 있다네

寝息たてるあなたの胸が 静かに上下してる
(네이키 타테루 아나타노 무네가 시즈카니 죠오게 시테루)
쌕쌕거리며 자는 너의 가슴이 조용히 위아래로 움직여



急に目が開いて 私を探して 
(큐우니 메가 아이테 와타시오 사가시테)
갑자기 눈을 뜨고서 나를 찾고는

髪を撫でて ひとりでうなずいたら また眠ってる
(카미오 나데테 히토리데 우나즈이타라 마타 네뭇테루)
머리를 쓰 다듬고 혼자 고개를 끄덕이더니 다시 잠들어



明日 朝がとても楽しみ
(아시타 아사가 토테모 타노시미)
내일 아침이 너무나 기다려져



それは いつもさりげなく 毎日にある
(소레와 이츠모 사리게나쿠 마이니치니 아루)
그것은 언제나 자연스러운 매일 속에 있다네

あなたのコート 襟元に留まった 楓の果実
(아나타노 코오토 에리모토니 토맛타 카에데노 카지츠)
너의 코트 옷깃에 앉은 단풍나무 열매

放り上げた羽は 空を切って回る
(호오리 나게타 하네와 소라오 킷테 마와루)
치켜올린 날개는 하늘을 가르며 돌아가



次々に出会う 愛しい日々は
(츠기츠기니 데아우 이토오시이 히비와)
계속해서 만나게 될 사랑스러운 날들은

風に乗って 根を下ろす
(카제니 놋테 네오 오로스)
바람을 타고와 뿌리를 내리네



見慣れた景色にも 昨日と同じものはない 何も
(미나레타 케시키니모 키노오토 오나지모노와 나이 나니모)
익숙해진 풍경이라도 어제와 똑같은 것이란 없어 그 무엇도



心踊る ささやかな日々に それは
(코코로 오도루 사사야카나 히비니 소레와)
마음이 설레 사소한 날들에도 그것은

あなたといて生まれるファンタジー
(아나타토 이테 우마레루 환타지)
너와 함께여서 만들어지는 판타지

心踊る ささやかな日々に それは
(코코로 오도루 사사야카나 히비니 소레와)
마음이 설레 사소한 날들에도 그것은

あなたといて生まれるファンタジー
(아나타토 이테 우마레루 환타지)
너와 함께여서 만들어지는 판타지



羽を抱いて生まれるファンタジー
(하네오 다이테 우마레루 환타지)
날개를 품고서 만들어지는 판타지

回る 回る プロペラ
(마와루 마와루 푸로페라)
돌고 돌아가는 프로펠러



少しロマンティックすぎたかしら?
(스코시 로만틱쿠 스기타 카시라)
좀 너무 로맨틱했나?




 

 

번역 : NANA