J-POP/Dreams Come True

Dreams Come True - いろんな気持ち (다양한 감정)

가사번역전문 NANA 2022. 8. 23. 18:00






Dreams Come True - いろんな気持ち (다양한 감정/이론나 키모치)



작사 : 요시다 미와 (吉田美和)
작곡 : 나카무라 마사토 (中村正人)



何がこうしたの? 2人を遠ざけたの
(나니가 코오시타노? 후타리오 후자케타노)
뭐가 이렇게 만든 걸까? 우리를 멀어지게 한 걸까?

答えは出ないけど これだけはわかる
(코타에와 데나이케도 코레다케와 와카루)
답은 안 나오지만 이것만은 확실해



手をつないでも まわりを気にして
(테오 츠나이데모 마와리오 키니 시테)
손을 잡고 있으면 주변 눈치를 보고

友達に会う度 照れてぱっと離れた
(토모다치니 아우타비 테레테 팟토 하나레타)
친구와 마주치면 부끄러워서 멀리 떨어졌어

青いダッフルバッグ 日帰りの海は
(아오이 닷후루밧구 히가에리노 우미와)
파란 여행 가방 당일치기로 간 바다는

小雨がちらついた それでも楽しかった
(코사메가 치라츠이타 소레데모 타노시캇타)
가랑비가 흩날렸지만 그래도 즐거웠어

陸風にあおられながら 岩の上にカメラ 据えた
(리쿠카제니 아오라레나가라 이와노 우에니 카메라 스에타)
바람이 불어 아슬아슬하게 바위 위에 카메라를 얹었어

リモコンまで写ってる あの日の2人が笑ってる
(리모콘마데 우츳테루 아노히노 후타리가 와랏테루)
리모콘까지 찍혀버린 그 시절의 우리가 웃고 있네


この恋が 残したもの ずっとずっと忘れない
(코노 코이가 노코시타모노 즛토 즛토 와스레나이)
이 사랑이 내게 남긴 것 평생 평생 잊지 못할 거야

こんなにも誰かのこと 好きになったことはない
(콘나니모 다레카노 코토 스키니 낫타 코토와 나이)
이토록 누군가를 좋아했던 적이 없어



見晴らしのいい高台の桜
(미하라시노 이이 타카다이노 사쿠라)
전망이 좋은 언덕의 벚꽃

夜中にピザ持って 主の猫を誘った
(요나카니 피자 못테 누시노 네코오 사솟타)
밤중에 피자를 들고가니 고양이가 서성거려

いつも散歩に行った 槍ヶ崎まで
(이츠모 산뽀니 잇타 야리가사키마데)
늘 산책하러 갔던 야리가사키에

ふらりと出かけたら 違う街に見えた
(후타리토 데카케타라 치가우 마치니 미에타)
한 번 가봤더니 꼭 다른 마을 같았어

塗り直された歩道橋
(누리나오사레타 호도오쿄오)
새로 페인트칠한 육교

階段の陰で錆びてた自転車も見あたらない
(카이단노 카게데 사비테타 지텐샤모 미아타라나이)
계단 밑에서 녹슬고있던 자전거도 이젠 보이지 않네

もうあの日の2人はいない
(모오 아노히노 후타리와 이나이)
이제 그 시절의 우리는 없나봐



こんな時に会うなんて きっとすごい確率
(콘나 토키니 아우난테 킷토 스고이 카쿠리츠)
이런 때 마주친다니 정말 엄청난 확률

前よりも優しい顔に その人がしたのね
(마에요리모 야사시이 카오니 소노 히토가 시타노네)
예전보다 부드러워진 얼굴은 그 사람 덕분이겠지



少し悲しくなった 何かが胸を刺した
(스코시 카나시쿠낫타 나니카가 무네오 사시타)
조금 슬퍼졌어 뭔가가 가슴을 찔렀어

家に着いて ドア閉めたら 涙がじゃあじゃあ出た
(이에니 츠이타 도아 시메타라 나미다가 쟈아쟈아 데타)
집에 와서 문을 닫고나니 눈물이 쉴새없이 쏟아졌어



こんな時に会うなんて きっとすごい確率
(콘나 토키니 아우난테 킷토 스고이 카쿠리츠)
이런 때 마주친다니 정말 엄청난 확률

すれちがう瞬間に 笑い合えてよかった
(스레치가우 슌칸니 와라이아에테 요캇타)
지나치는 순간 서로 웃고 있어서 다행이야



こんなにも誰かのこと 好きになったことはない
(콘나니모 다레카노 코토 스키니 낫타 코토와 나이)
이토록 누군가를 좋아했던 적은 없어

寒くても嬉しそうな 海の写真の私
(사무쿠테모 우레시소오나 우미노 샤신노 와타시)
추워도 행복해보이는 바닷가 사진 속 내 모습



この恋が 残したもの ずっとずっと忘れない
(코노 코이가 노코시타모노 즛토 즛토 와스레나이)
이 사랑이 내게 남긴 것 평생 평생 잊지 못할 거야

いろんな私 いろんな気持ち 教えてくれたから
(이론나 와타시 이론나 키모치 오시에테 쿠레타카라)
다양한 내 모습 다양한 감정 가르쳐주었으니까



いろんな私 いろんな気持ち ずっとずっと忘れない
(이론나 와타시 이론나 키모치 즛토 즛토 와스레나이)
다양한 내 모습 다양한 감정 평생 평생 잊지 못할 거야






번역 : NANA