본문 바로가기
J-POP/기타

Piper - Summer Breeze

by 가사번역전문 NANA 2021. 6. 21.










Piper - Summer Breeze










君の長い髪を揺らす
(키미노 나가이 카미오 유라스)
너의 긴머리가 휘날리던

風は遥か南の島へ
(카제와 하루카 미나미노 시마에)
바람은 저멀리 남쪽 섬으로

歌うように 踊るように
(우타우요오니 오도루요오니)
노래하듯이 춤을 추듯이

やさしさをなびかせていたね
(야사시사오 나비카세테이타네)
부드럽게 나부끼고 있었지


Hey hey hey
Breeze on the seaside


忘れかけてた あの日の君は
(와스레카케테타 아노히노 키미와)
잊혀져가던 그날의 너는

7月色の風に乗って
(시치가츠이로노 카제니 놋테)
7월의 바람을 타고

夏の匂い 君への想い
(나츠노 니오이 키미에노 오모이)
여름 냄새 널 향한 마음

切ないほどに漂わせて
(세츠나이 호도니 타다요와세테)
서글퍼질 정도로 나를 맴돌아


Hey hey hey
Breeze on the seaside


僕にもう一度 与えてほしい
(보쿠니 모오 이치도 아타에테호시이)
나를 한 번만 더 비춰줄래

燃え上がる夏の 暑い陽射しを
(모에아가루 나츠노 아츠이 히자시오)
타오르는 여름의 뜨거운 햇볕을


Summer breeze 君と Summer breeze 僕の
(Summer breeze 키미토 Summer breeze 보쿠노)
Summer breeze 너와 Summer breeze 내가

出会いの夏は 暑い浜辺
(데아이노 나츠와 아츠이 하마베)
처음 만났던 여름은 뜨거운 해변

Radioが歌う 恋のメロディー
(라디오가 우타우 코이노 메로디)
라디오가 노래하는 사랑의 멜로디

口ずさむ君まるで Shining sun
(쿠치즈사무 키미 마루데 Shining sun)
흥얼거리는 너는 마치 Shining sun


Hey hey hey
Breeze on the seaside


月の光浮かべた海と
(츠키노 히카리 우카베타 우미토)
달빛을 띄운 바다와

君しかいない夜の浜辺
(키미시카 이나이 요루노 하마베)
너밖에 없는 밤의 해변

冷たい砂に隠した心
(츠메타이 스나니 카쿠시타 코코로)
차가운 모래 속에 숨긴 마음

握り締めれば今もつらい
(니기리시메레배 이마모 츠라이)
손에 쥐어보면 아직도 괴로워


Hey hey hey
Breeze on the seaside

Hey hey hey
Breeze on the seaside


君にもう一度 伝えてみたい
(키미니 모오 이치도 츠타에테미타이)
너에게 한 번만 더 알려주고 싶어

行き過ぎる夏の 寂しさだけは
(유키스기루 나츠노 사비시사 다케와)
지나가는 여름의 쓸쓸함이 뭔지를

僕にもう一度 与えてほしい
(보쿠니 모오 이치도 아타에테호시이)
나를 한 번만 더 비춰줄래

燃え上がる夏の 暑い陽射しを
(모에아가루 나츠노 아츠이 히자시오)
타오르는 여름의 뜨거운 햇볕을











번역 : NANA

댓글