마츠다 세이코(松田聖子, Seiko Matsuda) - 風は秋色(카제와 아키이로/바람은 가을을 담고)
작사 : 미우라 요시코(三浦徳子)
작곡 : 오다 유이치로(小田裕一郎)
La La La Oh Milky Smile
あなたの腕の中で旅をする
(아나타노 우데노 나카데 타비오 스루)
당신 품속에서 여행을 할래요
Oh Milky Smile 抱きしめて
(Oh Milky Smile 다키시메테)
Oh Milky Smile 안아줄래요
やわらかな その愛で
(야와라카나 소노 아이데)
포근한 그 사랑으로
忘れるために 訪れた海辺の街
(와스레루 타메니 오토즈레타 우미베노 마치)
잊기 위해서 찾아간 해변의 거리
ちぎれた愛が 指に髪に離れない
(치기레타 아이가 유비니 카미니 하나레나이)
찢겨진 사랑이 손가락에 머리칼에 붙어 떨어지질 않아요
泣き虫なのは あなたのせいよ
(나키무시나노와 아나타노 세이요)
내가 울보인 건 당신 때문이에요
ふるえる心 愛のせいなの
(후루에루 코코로 아이노 세이나노)
떨리는 이 마음 사랑 때문인걸요
冷たい砂 足跡ふり返れば
(츠메타이 스나 아시아토 후리카에레바)
차가운 모래 발자국 뒤돌아보면
遠くで ほほえむ
(토오쿠데 호호에무)
저멀리에 미소짓는
あなたを あなたを 感じてるわ
(아나타오 아나타오 칸지테루와)
당신이 당신이 있을 것만 같아요
Oh Milky Smile 抱きしめて
(Oh Milky Smile 다키시메테)
Oh Milky Smile 안아줄래요
あなたの腕の中で旅をする
(아나타노 우데노 나카데 타비오 스루)
당신 품속에서 여행을 할테니
Oh Milky Smile 受けとめて
(Oh Milky Smile 우케토메테)
Oh Milky Smile 받아줄래요
やわらかな その愛で
(야와라카나 소노 아이데)
포근한 그 사랑으로
恋する切符を 手にいれたこの渚で
(코이스루 킷푸오 테니 이레타 코노 나기사데)
사랑의 티켓을 손에 넣은 이 바닷가엔
ひとつのソーダに ストローが二本揺れてた
(히토츠노 소오다니 스토로오가 니혼 유레테타)
소다 하나에 빨대 두개가 흔들리고 있었죠
泣き虫なのは あなたのせいよ
(나키무시나노와 아나타노 세이요)
내가 울보인 건 당신 때문이에요
心のあざは 愛のせいなの
(코코로노 아자와 아이노 세이나노)
마음의 멍은 사랑 때문인걸요
冷たい秋 ひとりぼっちの夕暮れ
(츠메타이 아키 히토리봇치노 유우구레)
차가운 가을 혼자 바라보는 석양
遠くで ほほえむ
(토오쿠데 호호에무)
저멀리에 미소짓는
誰かが 誰かが 横切るのよ
(다레카가 다레카가 요코기루노요)
누군가가 누군가가 지나가요
Oh Milky Smile 抱きしめて
(Oh Milky Smile 다키시메테)
Oh Milky Smile 안아줄래요
あなたの腕の中で旅をする
(아나타노 우데노 나카데 타비오 스루)
당신 품속에서 여행을 할테니
Oh Milky Smile 受けとめて
(Oh Milky Smile 우케토메테)
Oh Milky Smile 받아줄래요
やわらかな その愛で
(야와라카나 소노 아이데)
포근한 그 사랑으로
La La La Oh Milky Smile
あなたの腕の中で旅をする
(아나타노 우데노 나카데 타비오 스루)
당신 품속에서 여행을 할래요
Oh Milky Smile 抱きしめて
(Oh Milky Smile 다키시메테)
Oh Milky Smile 안아줄래요
やわらかな その愛で
(야와라카나 소노 아이데)
포근한 그 사랑으로
번역 : NANA
'J-POP > 마츠다 세이코 (松田聖子)' 카테고리의 다른 글
마츠다 세이코 (松田聖子) - 野ばらのエチュード (들장미의 에뛰드) (0) | 2021.04.20 |
---|---|
마츠다 세이코(松田聖子) - 愛されたいの(사랑받고 싶어) (0) | 2021.03.22 |
마츠다 세이코 (松田聖子) - 秘密の花園 (비밀의 화원) (0) | 2020.05.12 |
마츠다 세이코(松田聖子) - EIGHTEEN (0) | 2020.02.26 |
댓글