마츠다 세이코(松田聖子) - EIGHTEEN
작사 : 미우라 요시코(三浦徳子)
작곡 : 히라오 마사아키(平尾昌晃)
夢の中に出てきた
(유메노 나카니 데테키타)
꿈 속에 나타난
あなたはとても素敵
(아나타와 토테모 스테키)
당신은 너무나 멋졌죠
いつも君だけ恋して
(이츠모 키미다케 코이시테)
언제나 너만을 사랑하며
暮らしているさと
(쿠라시테 이루사토)
살고 있다 그랬죠
私は頬を染めて
(와타시와 호호오 소메테)
나는 두 뺨을 붉히며
もじもじしていたけど
(모지모지시테 이타케도)
우물쭈물 거리고 있었지만
心は答えていたの
(코코로와 코타에테 이타노)
마음은 대답하고 있었죠
とても好きよ 好きよ
(토테모 스키요 스키요)
정말로 좋아해요 좋아해요
愛してるの 心から
(아이시테루노 코코로카라)
사랑하는 걸요 진심으로
恋するハート
(코이스루 하아토)
사랑하는 이 마음
わたしは EIGHTEEN
(와타시와 에이틴)
나는야 EIGHTEEN
みんなあなたのことを
(민나 아나타노 코토오)
다들 당신에 대해서
噂しているみたい
(우와사 시테이루 미타이)
관심이 많은가봐요
だから私は遠くで
(다카라 와타시와 토오쿠데)
그래서 나는 멀리서
いつも見ているの
(이츠모 미테이루노)
늘 바라보기만 해요
冬の海辺をいつか
(후유노 우미베오 이츠카)
겨울 바다를 언젠가
二人歩いているわ
(후타리 아루이테 이루와)
둘이서 걸어보고 싶어요
あなたはやさしい瞳
(아나타와 야샤시이 히토미)
당신은 부드러운 눈길로
肩をそっと抱くの
(카타오 소옷토 다쿠노)
어깨를 살며시 감싸주겠죠
愛してるの 痛いほど
(아이시테루노 이타이 호도)
사랑하는 걸요 뼈저리게
恋するハート
(코이스루 하아토)
사랑하는 이 마음
わたしは EIGHTEEN
(와타시와 에이틴)
나는야 EIGHTEEN
夢の中に出てきた
(유메노 나카니 데테키타)
꿈 속에 나타난
あなたはとても素敵
(아나타와 토테모 스테키)
당신은 너무나 멋졌죠
いつもやさしく手招き
(이츠모 야사시쿠 테마네키)
변함없이 부드러운 손짓
もっと好きになるわ
(모옷토 스키니 나루와)
점점 더 좋아지잖아요
愛してるの 心から
(아이시테루노 코코로카라)
사랑하는 걸요 진심으로
恋するハート
(코이스루 하아토)
사랑하는 이 마음
わたしは EIGHTEEN
(와타시와 에이틴)
나는야 EIGHTEEN
わたしは EIGHTEEN
(와타시와 에이틴)
나는야 EIGHTEEN
わたしは EIGHTEEN
(와타시와 에이틴)
나는야 EIGHTEEN
번역 : NANA
'J-POP > 마츠다 세이코 (松田聖子)' 카테고리의 다른 글
마츠다 세이코(松田聖子) - 風は秋色(바람은 가을을 담고) (0) | 2020.09.28 |
---|---|
마츠다 세이코 (松田聖子) - 秘密の花園 (비밀의 화원) (0) | 2020.05.12 |
마츠다 세이코(松田聖子) - きみだけのバラード (그대만의 발라드) (0) | 2020.02.25 |
마츠다 세이코(松田聖子) - 夏の扉(여름의 문) (0) | 2020.02.25 |
댓글