본문 바로가기
J-POP/마츠다 세이코 (松田聖子)

마츠다 세이코(松田聖子) - きみだけのバラード (그대만의 발라드)

by 가사번역전문 NANA 2020. 2. 25.








마츠다 세이코 (松田聖子, Seiko Matsuda) - きみだけのバラード (키미다케노 바라도/그대만의 발라드)








あなたの瞳のつめたさ
(아나타노 히토미노 츠메타사)
당신 눈동자 속 차가움은

冷ややかな秋風みたい
(히야야카나 아키카제 미타이)
서늘한 가을 바람 같아요

あんなに燃えてた心が
(안나니 모에테타 코코로가)
그렇게도 뜨거웠던 마음이

背中を向けて歩き出す
(세나카오 무케테 아루키 다스)
등을 돌리고 걸어가고 있네요



どうぞ行かないで
(도오조 이카나이데)
부디 가지 말아요

あなたの愛をなくしたら
(아나타노 아이오 나쿠시타라)
당신 사랑을 잃는다면

わたしは世界にひとり
(와타시와 세카이니 히토리)
나는 이 세상에 혼자죠

ふたり描いたあのスケッチを お願いよ
(후타리 에가이타 아노 스켓치오 오네가이요)
우리가 그린 그 스케치를 부탁이에요

捨てないで
(스테나이데)
버리지 말아요



あなたと知ったあの夏
(아나타토 시잇타 아노 나츠)
당신과 알게된 그 여름

大人の香りの幸せ
(오토나노 카오리노 시아와세)
어른의 향기를 풍겼던 행복

最初の恋ではないけど
(사이쇼노 코이데와 나이케도)
처음하는 사랑은 아니지만

最後の人と信じてた
(사이고노 히토토 신지테타)
마지막 사람이라고 믿었었죠



どうぞ行かないで
(도오조 이카나이데)
부디 가지 말아요

横顔見てるだけでいい
(요코가오 미테루 다케데 이이)
옆모습 보는 것만이라도 좋으니

あなたのそばに居させて
(아나타노 소바니 이사세테)
당신 옆에 있게 해주세요

ふたり出会ったあのときめきが帰る日を
(후타리 데아앗타 아노 토키메키가 카에루 히오)
우리가 만났던 그 설렘이 돌아올 날을

いつまでも待ってるわ
(이츠마데모 마앗테루와)
언제까지고 기다릴게요



どうぞ行かないで
(도오조 이카나이데)
부디 가지 말아요

あなたの愛をなくしたら
(아나타노 아이오 나쿠시타라)
당신 사랑을 잃는다면

わたしは世界にひとり
(와타시와 세카이니 히토리)
나는 이 세상에 혼자죠

ふたり描いたあのスケッチを お願いよ
(후타리 에가이타 아노 스켓치오 오네가이요)
우리가 그린 그 스케치를 부탁이에요

捨てないで
(스테나이데)
버리지 말아요



どうぞ行かないで
(도오조 이카나이데)
부디 가지 말아요

あなたの愛をなくしたら
(아나타노 아이오 나쿠시타라)
당신 사랑을 잃는다면

わたしは世界にひとり
(와타시와 세카이니 히토리)
나는 이 세상에 혼자죠

ふたり描いたあのスケッチを お願いよ
(후타리 에가이타 아노 스켓치오 오네가이요)
우리가 그린 그 스케치를 부탁이에요

捨てないで
(스테나이데)
버리지 말아요












번역 : NANA

댓글