본문 바로가기
J-POP/기타

키쿠치 모모코(菊池桃子) - Mystical Composer

by 가사번역전문 NANA 2021. 2. 12.






키쿠치 모모코(菊池桃子, Momoko Kikuchi) - Mystical Composer








작사 : 사토 준코 (佐藤純子)
작사 : 하야시 테츠지 (林哲司)








ターンテーブル 廻るメロディ
(탄 테에부루 마와루 메로디)
턴테이블 돌아가는 멜로디

うちよせるリズム 胸をゆらす
(우치요세루 리즈무 무네오 유라스)
밀려오는 리듬 가슴을 흔드네

Waiting for you

彼の曲 初めて聴いた夜
(카레노 쿄쿠 하지메테 키이타 요루)
그 사람의 노래 처음 들었던 밤

Catching for you

身体中 不思議な Sympathy 感じた
(카라다쥬우 후시기나 심파시 칸지타)
온몸에 신기한 Sympathy 느껴졌어

You just dreamer

知っている プロフィール
(싯테이루 푸로휘이루)
그 사람에 대해 알고 있는 거라곤

You just dreamer

横顔の写真だけ
(요코가오노 샤신다케)
옆모습만 나온 사진 뿐

大好きなフレーズを 耳にするたびに
(다이스키나 후레에즈오 미미니 스루 타비니)
정말 좋아하는 구절을 들을 때마다

あの頃の想い出が 手をふっているの
(아노 코로노 오모이데가 테오 훗테이루노)
그 시절의 추억이 손을 흔들고 있는 것 같아


車のルーフに 風をよんで
(쿠루마노 루우후니 카제오 욘데)
자동차 지붕으로 바람을 부르고

去年友達と きいたメロディ
(쿄넨 토모다치토 키이타 메로디)
작년에 친구와 들었던 멜로디

Change of seasons

このごろは 哀しい曲ばかり
(코노 고로와 카나시이 쿄쿠 바카리)
이 시절엔 슬픈 노래만 들었었지

Tell me reason

私にはさわれない 世界がありそう
(와타시니와 사와레나이 세카이가 아리소오)
내가 범접할 수 없는 세상이 있는 것 같아

You just dreamer

涙さえ あたたかく
(나미다 사에 아타타카쿠)
눈물마저 따뜻하게

You just dreamer

この心 ふるわせる
(코노 코코로 후루와세루)
이 마음을 떨리게 해

知りたいの どれくらい人を愛したら
(시리타이노 도레쿠라이 히토오 아이시타라)
정말 궁금해 누구를 얼마나 사랑해야

さり気ないやさしさを かたちにできるの?
(사리게나이 야사시사오 카타치니 데키루노)
자연스러운 진심을 눈에 보이게 만들 수 있는 거야?


Anyone knows your songs
No one knows private life


You just dreamer

誰かへの メッセージ
(다레카에노 멧세에지)
누군가에게 보내는 메세지

You just dreamer

つぶやいた その時に
(츠부야이타 소노 토키니)
중얼거리는 그 순간

旅立ったたくさんの 彼のメロディは
(타비닷타 타쿠상노 카레노 메로디와)
먼 길을 떠난 수많은 그 사람의 멜로디는

それぞれの大切な ドラマになるのね
(소레조레노 타이세츠나 도라마니 나루노네)
각자만의 소중한 드라마가 되겠지


Anyone knows your songs
No one knows private life











번역 : NANA

댓글