본문 바로가기
J-POP/기타

마츠바라 미키 (松原みき) - そうして私が (그렇게 내가)

by 가사번역전문 NANA 2021. 9. 1.









마츠바라 미키 (松原みき, Miki Matsubara) - そうして私が (그렇게 내가/소오시테 와타시가)








작사 : 미우라 요시코 (三浦徳子)
작곡 : 하야시 테츠지 (林哲司)









そうです私が小さな鳥なら
(소오데스 와타시가 치이사나 토리나라)
그래요 내가 작은 새라면

今すぐに飛んでくわ
(이마스구니 톤데유쿠와)
지금이라도 날아갈텐데

あの人の住む窓辺
(아노 히토노 스무 마도베)
그 사람이 사는 창가로



そうして私がかわいい花なら
(소오시테 와타시가 카와이이 하나나라)
그렇게 내가 예쁜 꽃이라면

もうすぐに咲くはずよ
(모오 스구니 사쿠하즈요)
당장이라도 피어날텐데

あの人の通る道
(아노 히토노 토오루 미치)
그 사람이 지나다니는 길에서



鏡に映る私はだあれ
(카가미니 우츠루 와타시와 다아레)
거울에 비친 나는 누구지

見て欲しいこの私
(미테호시이 코노 와타시)
봐줬으면 좋겠다 이런 내 모습

鏡の向こうへすり抜ける時
(카가미노 무코오에 스리누케루 토키)
거울 너머로 빠져나갈 때

近づいてる幸せ感じる
(치카즈이테쿠루 시아와세 칸지루)
행복이 다가오는 게 느껴져



そうです私が輝く星なら
(소오데스 와타시가 카가야쿠 호시나라)
그래요 내가 빛나는 별이라면

虹色に流れるわ
(니지이로니 나가레루와)
무지개색으로 흘러갈텐데

あの人の住む街へ
(아노 히토노 스무 마치에)
그 사람이 사는 마을로



鏡に映る私はだあれ
(카가미니 우츠루 와타시와 다아레)
거울에 비친 나는 누구지

見て欲しいこの私
(미테호시이 코노 와타시)
봐줬으면 좋겠다 이런 내 모습

鏡の向こうへすり抜ける時
(카가미노 무코오에 스리누케루 토키)
거울 너머로 빠져나갈 때

違う私が振り向くでしょう
(치가우 와타시가 후리무쿠데쇼)
또다른 내가 나를 돌아보겠지



鏡に映る私はだあれ
(카가미니 우츠루 와타시와 다아레)
거울에 비친 나는 누구지

見て欲しいこの私
(미테호시이 코노 와타시)
봐줬으면 좋겠다 이런 내 모습

鏡の向こうへすり抜ける時
(카가미노 무코오에 스리누케루 토키)
거울 너머로 빠져나갈 때

近づいてる幸せ感じる
(치카즈이테쿠루 시아와세 칸지루)
행복이 다가오는 게 느껴져



鏡に映る私はだあれ
(카가미니 우츠루 와타시와 다아레)
거울에 비친 나는 누구지

見て欲しいこの私
(미테호시이 코노 와타시)
봐줬으면 좋겠다 이런 내 모습

鏡の向こうへすり抜ける時
(카가미노 무코오에 스리누케루 토키)
거울 너머로 빠져나갈 때

近づいてる幸せ感じる
(치카즈이테쿠루 시아와세 칸지루)
행복이 다가오는 게 느껴져












번역 : NANA

댓글