八神純子(Junko Yagami) - 私の歌の心の世界(와타시노 우타노 코코로노 세카이)
작사/작곡 : 타카다 마키코(高田真樹子)
このとびらを 押しあければ
(코노 토비라오 오시아케레바)
이 문을 열어젖히면
そこには美しい メロディーが
(소코니와 우츠쿠시이 메로디이가)
그곳엔 아름다운 멜로디가
流れる楽園が あることを 知っている
(나가레루 라쿠엔가 아루코토오 시잇테이루)
흘러나오는 낙원이 있다는 걸 알고 있어
このとびらを 押しあければ
(코노 토비라오 오시아케레바)
이 문을 열어젖히면
そこには美しい メロディーが
(소코니와 우츠쿠시이 메로디이가)
그곳엔 아름다운 멜로디가
流れる楽園が あることを 知っている
(나가레루 라쿠엔가 아루코토오 시잇테이루)
흘러나오는 낙원이 있다는 걸 알고 있어
でも私は まだ 足がふるえて
(데모 와타시와 마다 아시가 후루에테)
하지만 난 아직 다리가 떨리고
胸が高鳴って 自分の声に とけこめない
(무네가 타카나앗테 지분노 코에니 토케코메나이)
가슴이 뛰어서 내 목소리에 녹아들 수가 없네
このとびらを 押しあければ
(코노 토비라오 오시아케레바)
이 문을 열어젖히면
そこには美しい メロディーが
(소코니와 우츠쿠시이 메로디이가)
그곳엔 아름다운 멜로디가
流れる楽園が あることを 知っている
(나가레루 라쿠엔가 아루코토오 시잇테이루)
흘러나오는 낙원이 있다는 걸 알고 있어
今 その楽しさを 味わえたなら
(이마 소노 타노시사오 아지와에타나라)
지금 그 즐거움을 맛볼 수 있다면
私は初めて 自分の声に
(와타시와 하지메테 지분노 코에니)
나는 비로소 내 목소리에
とけこめるかもしれない
(토케코메루카모 시레나이)
녹아들 수 있을지도 몰라
私の歌の心の世界
(와타시노 우타노 코코로노 세카이)
내 노래에 담긴 마음 속 세상
もうすぐあくの 私の歌の心の世界
(모오스구 아쿠노 와타시노 우타노 코코로노 세카이)
이제 곧 열릴거야 내 노래에 담긴 마음 속 세상
번역 : NANA
'J-POP > 야가미 준코 (八神純子)' 카테고리의 다른 글
야가미 준코(八神純子) - ラブ・シュープリーム~至上の愛~ (Love Supereme -지상의 사랑-) (0) | 2020.05.11 |
---|---|
야가미 준코(八神純子) - みずいろの雨(푸른빛 도는 비) (0) | 2020.03.07 |
야가미 준코(八神純子) - 黄昏のBAY CITY(해질녘의 BAY CITY) (0) | 2020.03.02 |
야가미 준코(八神純子) - 窓辺(창가) (0) | 2020.02.27 |
댓글