八神純子 - 黄昏のBAY CITY(타소가레노 베이시티)
작사/작곡 : 야가미 준코(八神純子)
ああ あなたを追って
(아아 아나타오 오옷테)
아아 당신을 쫓아서
黄昏のBay City
(타소가레노 Bay City)
해질녘의 Bay City
ああ めぐり逢えたら
(아아 메구리 아에타라)
아아 다시 만나게 된다면
黙って抱きとめて
(다마앗테 다키토메테)
말없이 안아줘요
煙草の香り 冷えきったKiss
(타바코노 카오리 히에키잇타 Kiss)
담배 냄새와 시리도록 차가운 Kiss
投げただけで あなたは消えた
(나게타 다케테 아나타와 키에타)
나누고서 당신은 사라졌죠
素直になれば つづいてた愛
(스나오니 나레바 츠즈이테타 아이)
솔직했다면 계속됐을 사랑
シーズン・オフの海は笑い
(시즈은 오후노 우미와 와라이)
season off의 바다는 비웃고
風が凍るわ
(카제가 코오루와)
바람이 얼어붙어요
こごえきった カモメみたいよ
(코고에킷타 카모메 미타이요)
추위에 떠는 갈매기 같아요
黄昏のBay City
(타소가레노 Bay City)
해질녘의 Bay City
ああ あなたの好きな
(아아 아나타노 스키나)
아아 당신이 좋아하는
港が暮れてゆく
(미나토가 쿠레테 유쿠)
항구에 해가 저물어요
若さはたぶん 見えないナイフ
(와카사와 타부음 미에나이 나이후)
젊음이란 아마도 보이지 않는 나이프
もつれ合って 心が切れた
(모츠레 아앗테 코코로가 키레타)
이리저리 뒤엉켜 마음이 잘려나갔죠
馬鹿ね今頃 愛が痛いの
(바카네 이마고로 아이가 이타이노)
바보같죠 이제서야 사랑이 아파와요
あなただけが この傷口
(아나타 다케가 코노 키즈쿠치)
당신만이 이 상처를
ふさげる男よ
(후사게루 히토요)
감싸줄 수 있는 사람이에요
空が海を 抱くみたいに
(소라가 우미오 다쿠 미타이니)
하늘이 바다를 감싸안듯이
愛し合えた奇跡を
(아이시 아에타 키세키오)
서로 사랑할 수 있었던 기적을
もう一度だけ もう一度だけ
(모이치도 다케 모이치도 다케)
한 번만 더 한 번만 더
幻でいい
(마보로시데 이이)
환상이라도 좋으니
ああ あなたを追って
(아아 아나타오 오옷테)
아아 당신을 쫓아서
黄昏のBay City
(타소가레노 Bay City)
해질녘의 Bay City
ああ めぐり逢えたら
(아아 메구리 아에타라)
아아 다시 만나게 된다면
黙って抱きとめて
(다마앗테 다키토메테)
말없이 안아줘요
번역 : NANA
'J-POP > 야가미 준코 (八神純子)' 카테고리의 다른 글
야가미 준코(八神純子) - みずいろの雨(푸른빛 도는 비) (0) | 2020.03.07 |
---|---|
야가미 준코(八神純子) - 私の歌の心の世界(내 노래에 담긴 마음 속 세상) (0) | 2020.03.05 |
야가미 준코(八神純子) - 窓辺(창가) (0) | 2020.02.27 |
야가미 준코(八神純子) - 想い出のスクリーン (추억의 스크린) (0) | 2020.02.18 |
댓글