본문 바로가기
J-POP/Dreams Come True

DREAMS COME TRUE - MARRY ME?

by 가사번역전문 NANA 2020. 2. 15.







DREAMS COME TRUE - MARRY ME?




작사 : 요시다 미와 (吉田美和)
작곡 : 나카무라 마사토 (中村正人)




眠ってる時も あなたやさしいの知ってる?
(네뭇테루 토키모 아나타 야사시이노 싯테루)
잠들어 있을 때도 당신 참 자상한 거 알아?

woohoo 愛しくて おでこにキスをした
(woohoo 이토시쿠테 오데코니 키스오 시타)
woohoo 너무 사랑스러워서 이마에 키스해줬어

なんども毛布 わたしに掛けてくれるから
(난도모 모오후 와타시니 카케테 쿠레루카라)
계속 이불을 나한테만 덮어주고는

woohoo まるまって 寒いにきまってる
(woohoo 마루맛테 사무이니 키맛테루)
woohoo 자기는 추워서 웅크려 자는 것 봐


だから半分 掛けなおしてるんだってば
(다카라 한분 카케나오시테룬 닷테바)
그러니까 반은 다시 덮어준다니까

woohoo 寝ぼけてる あわててもどしてる
(woohoo 네보케테루 아와테테 모도시테루)
woohoo 잠꼬대 하면서도 놀래서 다시 덮어주네

だから半分は あなたに掛けるんだってば
(다카라 한분와 아나타니 카케룬닷테바)
그러니까 반은 당신 덮어준다니까

woohoo おかしいの また全部くれてる
(woohoo 오카시이노 마타 젠부 쿠레테루)
woohoo 참 이상해 또 전부 나 주는 것 봐


やさしいじかん
(야사시이 지칸)
조용히 흘러가는 시간 속

永遠のかけらで
(에이엔노 카케라데)
영원이란 조각으로

つくった指輪 あげるね
(츠쿳타 유비와 아게루네)
만든 반지를 줄게


ありがと わたしをみつけてくれて darlin'?
(아리가토 와타시오 미츠케테쿠레테 darlin')
고마워 날 찾아내줘서 darlin'

心がそうしたいって言ってる
(코코로가 소오시타잇테 잇테루)
내 마음이 그렇게 말해주고 싶대

一緒にいようよ 一緒に眠ろう marry me?
(잇쇼니 이요오요 잇쇼니 네무로오 marry me)
같이 살자 같이 잠들래 marry me?

運命をふたりで確かめよ?
(운메이오 후타리데 타시카메요)
운명을 둘이서 확인해보자


腕にのせたあたま重くないかな?
(우데니 노세타 아타마 오모쿠나이카나)
팔에 얹은 머리 무겁지 않으려나?

きっとあなたのことだから
(킷토 아나타노 코토다카라)
분명 당신 성격이라면

woohoo がまんしてしびれちゃってるのっかな?
(woohoo 가만시테 시비레챳테루노카나)
woohoo 팔이 저려도 참고 있으려나? 후후


やさしいきもち
(야사시이 키모치)
다정한 마음을

毎日すこしづつ
(마이니치 스코시즈츠)
매일 조금씩

もらったビーズ つないだ
(모랏타 비이즈 츠나이다)
구슬처럼 모아서 만든 반지야


ありがと わたしをみつけてくれて darlin'?
(아리가토 와타시오 미츠케테쿠레테 darlin')
고마워 날 찾아내줘서 darlin'

心がそうしたいって言ってる
(코코로가 소오시타잇테 잇테루)
내 마음이 그렇게 말해주고 싶대

一緒にいようよ 一緒に眠ろう marry me?
(잇쇼니 이요오요 잇쇼니 네무로오 marry me)
같이 살자 같이 잠들래 marry me?

運命をふたりで確かめよ?
(운메이오 후타리데 타시카메요)
운명을 둘이서 확인해보자


ありがと わたしを愛してくれて darlin'?
(아리가토 와타시오 아이시테쿠레테 darlin')
고마워 날 사랑해줘서 darlin

心がもう離れないって言ってる
(코코로가 모오 하나레나잇테 잇테루)
내 마음이 더 이상 떨어지기 싫대

一緒にいようよ 一緒に眠ろう marry me?
(잇쇼니 이요오요 잇쇼니 네무로오 marry me)
같이 살자 같이 잠들래 marry me?

運命の糸 かた結びしちゃうよ? いい?
(운메이노 이토 카타무스비 시챠우요 이이)
운명의 실로 묶어버려도 괜찮지?


Woo baby marry me?






번역 : NANA

댓글