이시카와 사유리 (石川さゆり, Sayuri Ishikawa) - かくれんぼ (카쿠렌보/숨바꼭질)
작사 : 야마카미 미치오 (山上路夫)
작곡 : 이노마타 마사아키 (猪又公章)
想い出します かくれんぼ
(오모이다시마스 카쿠렌보)
기억난다 그때 그 숨바꼭질
日暮れ近づく 露路の道
(히구레 치카즈쿠 로지노 미치)
해질녁 무렵의 골목길
好きなあなたが鬼のとき
(스키나 아나타가 오니노 토키)
좋아했던 네가 술래였을 때
早く見つけてほしくって
(하야쿠 미츠케테 호시쿳테)
빨리 찾아내주길 바래서
生垣のそば 顔のぞかせて
(이케가키노 소바 카오 노조카세테)
산울타리 곁에서 얼굴을 빼꼼 내밀고
私は待っていた 待っていた
(와타시와 맛테이타 맛테이타)
마냥 기다렸어 마냥 기다렸어
忘れられない かくれんぼ
(와스레라레나이 카쿠렌보)
잊을 수 없는 숨바꼭질
あれは幼い 初恋ね
(아레와 오사나이 하츠코이네)
그건 어린 시절 첫사랑이었지
好きなあなたが見つからず
(스키나 아나타가 미츠카라즈)
좋아했던 너를 찾지 못해서
鬼の私は さがしてた
(오니노 와타시와 사가시테타)
술래였던 나는 헤매고 있었어
あなたの姿 どこにも見えず
(아나타노 스가타 도코니모 미에즈)
너의 모습이 어디에도 안 보여서
私は泣いていた 泣いていた
(와타시와 나이테이타 나이테이타)
나는 마냥 울었어 마냥 울었어
今はできない かくれんぼ
(이마와 데키나이 카쿠렌보)
지금은 할 수 없는 숨바꼭질
いつか 大人になったのよ
(이츠카 오토나니 낫타노요)
어느새 어른이 되어버렸네
好きなあなたは 遠い町
(스키나 아나타와 토오이마치)
좋아했던 너는 먼 곳으로
越してしまって もういない
(코시테시맛테 모오 이나이)
이사가버리고 이젠 없어
夕焼けの中 あなたをしのび
(유우야케노 나카 아나타오 시노비)
저녁 노을 속에서 너를 그리워하며
私はただひとり ただひとり
(와타시와 타다 히토리 타다 히토리)
나는 혼자 남았네 혼자 남았네
번역 : NANA
'엔카 > 이시카와 사유리 (石川さゆり)' 카테고리의 다른 글
이시카와 사유리 (石川さゆり) - ちいさな秘密 (조그마한 비밀) (0) | 2021.05.13 |
---|---|
이시카와 사유리 (石川さゆり) - 蘇州夜曲 (쑤저우야곡) (0) | 2021.05.12 |
이시카와 사유리 (石川さゆり) - 青い月夜の散歩道 (푸른 달밤의 산책길) (0) | 2021.05.01 |
이시카와 사유리 (石川さゆり) - 花供養 (꽃 공양) (0) | 2021.04.30 |
댓글