본문 바로가기
J-POP/야가미 준코 (八神純子)

야가미 준코 (八神純子) - そっと後から (살며시 뒤에서)

by 가사번역전문 NANA 2021. 5. 7.











야가미 준코 (八神純子, Junko Yagami) - そっと後から (솟토 아토카라/살며시 뒤에서)








작사/작곡 : 야가미 준코 (八神純子)










ほおづえをつきながら ひとり
(호오즈에오 츠키나가라 히토리)
턱을 괴고서 혼자

過ぎて行く風 見つめていた
(스기테유쿠 카제 미츠메테이타)
지나가는 바람을 바라보고 있었어

そんな私を 変えたのは
(손나 와타시오 카에타노와)
그런 나를 바꿔놨던 건

突然のあの人のさそい
(토츠젠노 아노 히토노 사소이)
어느날 갑자기 나타났던 그 사람


髪をとかす 鏡の中の私が
(카미오 토카스 카가미노 나카노 와타시가)
머리를 빗는 거울 속 내 모습이

どこか違って見える
(도코카 치갓테 미에루)
어딘가 달라 보여


後から そっと抱きしめて あなたの腕に
(우시로카라 솟토 다키시메테 아나타노 우데니)
뒤에서 살며시 안아줘 네 품으로

忘れられぬきずも 消えて行く
(와스레라레누 키즈모 키에테유쿠)
잊을 수 없던 상처도 사라져가네



意地悪な風を忘れて
(이지와루나 카제오 와스레테)
장난스런 바람은 잊고서

誰だって夢を見る筈よ
(다레닷테 유메오 미루 하즈요)
누구든 다시 꿈을 꾸게 될 거야


あなたのかおりが
(아나타노 카오리가)
당신의 향기가

おびえる私をつつみ
(오비에루 와타시오 츠츠미)
떨리는 내 몸을 감싸니

夢がひとつよみがえる
(유메가 히토츠 요미가에루)
꿈 하나가 되살아나네


後から そっと抱きしめて あなたの腕に
(우시로카라 솟토 다키시메테 아나타노 우데니)
뒤에서 살며시 안아줘 네 품으로

忘れられぬ日々も 遠ざかる
(와스레라레누 히비모 토오자카루)
잊을 수 없던 날들도 멀어져가네



後から そっと抱きしめて あなたの腕に
(우시로카라 솟토 다키시메테 아나타노 우데니)
뒤에서 살며시 안아줘 네 품으로

忘れられぬきずも 消えて行く
(와스레라레누 키즈모 키에테유쿠)
잊을 수 없던 상처도 사라져가네













번역 : NANA

댓글