본문 바로가기
J-POP/야가미 준코 (八神純子)

야가미 준코 (八神純子) - もう忘れましょう (이제 잊어야지)

by 가사번역전문 NANA 2021. 5. 10.









야가미 준코 (八神純子, Junko Yagami) - もう忘れましょう (모오 와스레마쇼오/이제 잊어야지)








작사/작곡 : 야가미 준코 (八神純子)









あなたのやわらかな 髪の匂いが好き
(아나타노 야와라카나 카미노 니오이가 스키)
너의 부드러운 머릿결의 향기가 좋아

そんなことを 今も思うの私
(손나 코토오 이마모 오모우노 와타시)
그런 걸 아직도 생각하고 있는 나

あなたの足音が 近づくような気がして
(아나타노 아시오토가 치카즈쿠요오나 키가시테)
너의 발소리가 가까워져 오는 것 같아서

そっとふりかえっても 風がすぎるだけ
(솟토 후리카엣테모 카제가 스기루다케)
뒤를 돌아봐도 바람만 스쳐지나가네

この指も 長い髪も あなたのものなのに
(코노 유비모 나가이 카미모 아나타노 모노나노니)
이 손가락도 긴 머리도 다 너의 것인데

さよならの言葉だけが 心にひびくだけ
(사요나라노 코토바다케가 코코로니 히비쿠다케)
안녕이란 말만이 마음 속에 울리고 있네

もう忘れましょう なにもかも あなたのことは
(모오 와스레마쇼오 나니모카모 아나타노 코토와)
이제 잊어야지 그게 뭐든지 너에 대한 건

もう忘れましょう すべて あなたのことは
(모오 와스레마쇼오 스베테 아나타노 코토와)
이제 잊어야지 전부 다 너에 대한 건


あなたの好きな人 私に少し似ている
(아나타노 스키나 히토 와타시니 스코시 니테이루)
네가 좋아하는 사람 나랑 좀 닮은 것 같아

そんなことを 今でも思うの私
(손나 코토오 이마데모 오모우노 와타시)
그런 걸 아직도 생각하고 있는 나

この涙 そうよ今も あなたのものなのに
(코노 나미다 소오요 이마모 아나타노 모노나노니)
이 눈물, 그래 아직도 너의 것인데

さよならの言葉だけが 心にいたいだけ
(사요나라노 코토바 다케가 코코로니 이타이다케)
안녕이란 말만이 마음을 아프게 하네

もう忘れましょう なにもかも あなたのことは
(모오 와스레마쇼오 나니모카모 아나타노 코토와)
이제 잊어야지 그게 뭐든지 너에 대한 건

もう忘れましょう すべて あなたのことは
(모오 와스레마쇼오 스베테 아나타노 코토와)
이제 잊어야지 전부 다 너에 대한 건


もう忘れましょう あなたのことは
(모오 와스레마쇼오 아나타노 코토와)
이제 잊어야지 너에 대한 건

もう忘れましょう すべて
(모오 와스레마쇼오 스베테)
이제 잊어야지 전부 다

あなたの あなたのことは
(아나타노 아나타노 코토와)
너에, 너에 대한 건











번역 : NANA

댓글