본문 바로가기
엔카/기타

사다 마사시 (さだまさし) - 精霊流し (추모식)

by 가사번역전문 NANA 2021. 9. 4.









사다 마사시 (Masashi Sada, さだまさし) - 精霊流し (쇼로나가시/추모식)

*精霊流し(쇼로나가시) : 나가사키현 각지, 구마모토현 일부 및 사가시에서 추석에 행해지는 죽은 사람의 넋을 기려 보내는 행사







작사/작곡 : 사다 마사시 (さだまさし)









去年のあなたの想い出が
(쿄넨노 아나타노 오모이데가)
작년의 당신과의 추억이

テープレコーダーから こぼれています
(테에푸 레코오다카라 코보레테이마스)
테이프에서 흘러나와요

あなたのためにお友達も
(아나타노 타메니 오토모다치모)
당신을 위해서 친구들도

集まってくれました
(아츠맛테쿠레마시타)
다들 모여주었어요

二人でこさえたおそろいの
(후타리데 코사에타 오소로이노)
둘이서 함께 맞춰입었던

浴衣も今夜は一人で着ます
(유카타모 콘야와 히토리데 키마스)
유카타도 오늘밤엔 혼자서 입네요

線香花火が見えますか 空の上から
(센코오 하나비가 미에마스카 소라노 우에카라)
선향 불꽃이 보이나요 저 하늘 위에서도


約束通りに あなたの愛した
(야쿠소쿠 도오리니 아나타노 아이시타)
약속했던 대로 당신이 사랑했던

レコードも一緒に流しましょう
(레코오도모 잇쇼니 나가시마쇼)
레코드도 같이 떠내려보낼게요

そしてあなたの 舟のあとを
(소시테 아나타노 후네노 아토오)
그리고 당신의 저 배를

ついてゆきましょう
(츠이테유키마쇼)
뒤따라갈래요


私の小さな弟が
(와타시노 치이사나 오토오토가)
우리 어린 남동생이

何にも知らずに はしゃぎまわって
(난니모 시라즈니 하샤기마왓테)
아무것도 모르고 신나게 돌아다녀서

精霊流しが華やかに始まるのです
(쇼오로나가시가 하나야카니 하지마루노데스)
추모식이 성대하게 시작돼요



あの頃あなたがつま弾いた
(아노 코로 아나타가 츠마비이타)
그 시절 당신이 연주하던

ギターを私が奏いてみました
(기타오 와타시가 히이테미마시타)
기타를 제가 쳐봤어요

いつの間にさびついた糸で
(이츠노마니 사비츠이타 이토데)
어느샌가 녹슬어있던 실에

くすり指を切りました
(쿠스리유비오 키리마시타)
약지 손가락을 베었네요

あなたの愛した母さんの
(아나타노 아이시타 카아상노)
당신이 사랑한 어머님은

今夜の着物は浅黄色
(콘야노 키모노와 아사키이로)
오늘밤 옥색 기모노를 입으셨어요

わずかの間に年老いて 寂しそうです
(와즈카노 아이다니 토시오이테 사비시소오데스)
잠깐 사이에 세월이 지난듯 외로워 보이셔요


約束通りに あなたの嫌いな
(야쿠소쿠 도오리니 아나타노 키라이나)
약속했던 대로 당신이 싫어했던

涙は見せずに 過ごしましょう
(나미다와 미세즈니 스고시마쇼)
눈물은 보이지 않을게요

そして黙って 舟のあとを
(소시테 다맛테 후네노 아토오)
그리고 묵묵히 저 배를

ついてゆきましょう
(츠이테유키마쇼)
뒤따라갈래요


人ごみの中を縫う様に
(히토고미노 나카오 누우 요오니)
인파 속을 누비듯이

静かに時間が通り過ぎます
(시즈카니 지칸가 토오리스기마스)
조용히 시간이 흘러가요

あなたと私の人生をかばうみたいに
(아나타토 와타시노 진세이오 카바우미타이니)
당신과 나의 인생을 감싸주듯이











번역 : NANA

댓글