본문 바로가기
J-POP/우타다 히카루 (宇多田ヒカル)

우타다 히카루 (宇多田ヒカル) - AUTOMATIC

by 가사번역전문 NANA 2021. 6. 16.








우타다 히카루 (宇多田ヒカル, Hikaru Utada) - AUTOMATIC






작사/작곡 : 우타다 히카루 (宇多田ヒカル)







七回目のベルで受話器を取った君
(나나카이메노 베루데 쥬와키오 톳타 키미)
7번 벨이 울리고 나서야 수화기를 든 너

名前を言わなくても声ですぐ分かってくれる
(나마에오 이와나쿠테모 코에데 스구 와캇테쿠레루)
이름을 말하지 않아도 목소리로 누군지 알아봐주네

唇から自然とこぼれ落ちるメロディー
(쿠치비루카라 시젠토 코보레오치루 메로디)
입술에서 자연스레 흘러나오는 멜로디

でも言葉を失った瞬間が 一番幸せ
(데모 코토바오 우시낫타 슌칸가 이치방 시아와세)
하지만 할 말을 잃은 순간이 가장 행복하지


嫌なことがあった日も
(이야나 코토가 앗타 히모)
기분 나쁜 일이 있었던 날이어도

君に会うと全部フッ飛んじゃうよ
(키미니 아우토 젠부 붓톤쟈우요)
너를 만나면 전부 날라가버려

君に会えない my rainy days
(키미니 아에나이 my rainy days)
너를 만나지 못하는 my rainy days

声を聞けば自動的に sun will shine
(코에오 키케바 지도오테키니 sun will shine)
목소리를 들으면 자동으로 sun will shine


It's automatic

側にいるだけで その目に見つめられるだけで
(소바니 이루 다케데 소노 메니 미츠메라레루 다케데)
곁에 있는 것만으로 그 눈으로 바라봐주는 것만으로

ドキドキ止まらない Noとは言えない
(도키도키 토마라나이 No토와 이에나이)
두근두근 멈추질 않아 No라고 할 수가 없어

I just can't help It's automatic

抱きしめられると 君とParadiseにいるみたい
(다키시메라레루토 키미토 Paradise니 이루 미타이)
네게 안겨있으면 너와 파라다이스에 있는 것만 같아

キラキラまぶしくて 目をつぶるとすぐ
(키라키라 마부시쿠테 메오 츠부루토 스구)
반짝반짝 눈이 부셔서 눈을 감으면 바로

I feel so good It's automatic



あいまいな態度がまだ不安にさせるから
(아이마이나 타이도가 마다 후안니 사세루카라)
애매한 태도가 아직 나를 불안하게 하니까

こんなにほれてることは もう少し秘密にしておくよ
(콘나니 호레테루 코토와 모오 스코시 히미츠니 시테오쿠요)
이렇게까지 반했다는 건 조금만 더 비밀로 해야지


やさしさがつらかった日も
(야사시사가 츠라캇타 히모)
빈말이 괴롭게 느껴졌던 날들도

いつも本当のことを言ってくれた
(이츠모 혼토노 코토오 잇테쿠레타)
언제나 진실된 말을 해주었지

ひとりじゃ泣けない rainy days
(히토리쟈 나케나이 rainy days)
혼자서는 울 수 없는 rainy days

指輪をさわれば ほらね sun will shine
(유비와오 사와레바 호라네 sun will shine)
반지를 매만지면 바로 sun will shine


It's automatic

側にいるだけで 体中が熱くなってくる
(소바니 이루다케데 카라다쥬우가 아츠쿠낫테쿠루)
곁에 있는 것만으로 온몸이 뜨거워져

ハラハラ隠せない 息さえ出来ない
(하라하라 카쿠세나이 이키사에 데키나이)
조마조마 감출 수 없어 숨조차 쉴 수가 없어

I just can't help It's automatic

アクセスしてみると 映るcomputer screenの中
(아쿠세스 시테미루토 우츠루 computer screen노 나카)
Access 해보면 비춰지는 computer screen 속

チカチカしてる文字 手をあててみると
(치카치카 시테루 모지 테오 아테테미루토)
번쩍번쩍하는 글자들에 손을 대어보면

I feel so warm It's automatic

側にいるだけで 愛しいなんて思わない
(소바니 이루다케데 이토시이난테 오모와나이)
곁에 있는 것만으로 사랑스럽다는 건 아냐

ただ必要なだけ 淋しいからじゃない
(타다 히츠요오나다케 사미시이카라쟈나이)
그냥 필요해서 그럴 뿐 외로워서가 아냐

I just need you It's automatic

抱きしめられると 君とParadiseにいるみたい
(다키시메라레루토 키미토 Paradise니 이루 미타이)
네게 안겨있으면 너와 파라다이스에 있는 것만 같아

キラキラまぶしくて 目をつぶるとすぐ
(키라키라 마부시쿠테 메오 츠부루토 스구)
반짝반짝 눈이 부셔서 눈을 감으면 바로


I feel so good It's automatic













번역 : NANA

댓글