본문 바로가기
J-POP/나카모리 아키나 (中森明菜)

나카모리 아키나 (中森明菜) - セカンド・ラブ (세컨드 러브)

by 가사번역전문 NANA 2021. 7. 10.








나카모리 아키나 (中森明菜, Akina Nakamori) - セカンド・ラブ (세컨드 러브/Second Love)






작사 : 키스기 에츠코 (来生えつこ)
작곡 : 키스기 타카오 (来生たかお)







恋も二度目なら 少しは上手に
(코이모 니도메나라 스코시와 죠오즈니)
사랑도 두 번째라면 조금은 능숙하게

愛のメッセージ 伝えたい
(아이노 멧세지 츠타에타이)
사랑의 메세지 전하고 싶어

あなたのセーター 袖口つまんで
(아나타노 세에타 소데구치 츠만데)
너의 스웨터 소매자락을 붙잡고

うつむくだけなんて
(우츠무쿠다케난테)
고개만 숙이고 있어

帰りたくない そばにいたいの
(카에리타쿠나이 소바니이타이노)
돌아가고 싶지 않아 옆에 있고 싶어

そのひとことが 言えない
(소노 히토코토가 이에나이)
이 한 마디를 못하고 있네

抱きあげてつれてって 時間ごと
(다키아게테 츠레텟테 지칸고토)
안아올려서 데려가줘 시간마저도

どこかへ運んでほしい
(도코카에 하콘데호시이)
어딘가로 옮겨놔줘

せつなさのスピードは高まって
(세츠나사노 스피이도와 타카맛테)
슬픔의 속도는 높아지고

とまどうばかりの私
(토마도우 바카리노 와타시)
망설이기만 하는 나


恋も二度目なら 少しは器用に
(코이모 니도메나라 스코시와 키요오니)
사랑도 두 번째라면 조금은 재빠르게

甘いささやきに 応えたい
(아마이 사사야키니 코타에타이)
달콤한 속삭임에 대답해주고 싶어

前髪を少し直すふりをして
(마에가미오 스코시 나오스 후리오시테)
앞머리를 가다듬는 척하며

うつむくだけなんて
(우츠무쿠다케난테)
고개만 숙이고 있어

舗道に伸びた あなたの影を
(호도오니 노비타 아나타노 카게오)
거리에 늘어진 너의 그림자를

動かぬように 止めたい
(우고카누요오니 토메타이)
움직이지 못하게 붙잡고 싶어

抱きあげて時間ごと 体ごと
(다키아게테 지칸고토 카라다고토)
안아올려줘 시간마저도 몸마저도

私をさらってほしい
(와타시오 사랏테호시이)
나를 멀리 데려가줘

せつなさが クロスするさよならに
(세츠나사가 쿠로스스루 사요나라니)
슬픔이 지나가는 작별에

追いかけられるの イヤよ
(오이카케라레루노 이야요)
따라잡히는 건 싫어


抱きあげてつれてって 時間ごと
(다키아게테 츠레텟테 지칸고토)
안아올려서 데려가줘 시간마저도

どこかへ運んでほしい
(도코카에 하콘데호시이)
어딘가로 옮겨놔줘

せつなさはモノローグ 胸の中
(세츠나사와 모노로오구 무네노 나카)
서글픔은 가슴 속 독백

とまどうばかりの私
(토마도우 바카리노 와타시)
망설이기만 하는 나











번역 : NANA

댓글