본문 바로가기
J-POP/나카모리 아키나 (中森明菜)

나카모리 아키나 (中森明菜) - LIAR

by 가사번역전문 NANA 2021. 7. 18.

나카모리 아키나 (Akina Nakamori, 中森明菜) - LIAR


작사 : 시라미네 미츠코 (白峰美津子)
작곡 : 이즈미 카즈야 (和泉一弥)


Platinaの月明かり こんな切なさを
(프라치나노 츠키아카리 콘나 세츠나사오)
백금색의 달빛을 볼 때의 외로움은

夜更けのせいだと 思ってた
(요후케노 세이다토 오못테타)
밤이 깊어 그런 줄만 알았어

一つつく嘘で又 一つ嘘をつく
(히토츠 츠쿠 우소데 마타 히토츠 우소오 츠쿠)
거짓말 하나 때문에 또 거짓말을 치는

勝手な人など ゆるせない
(캇테나 히토나도 유루세나이)
이기적인 사람은 용서 못 해

Ah 霧のように 行方も残さず 貴方が消えてた
(아 키리노 요오니 유쿠에모 노코사즈 아나타가 키에테타)
아 안개처럼 흔적도 없이 당신이 사라졌어


ただ泣けばいいと 思う女と
(타다 나케바 이이토 오모우 온나토)
울기만 하면 되는 줄 아는 여자처럼

貴方には 見られたくないわ
(아나타니와 미라레타쿠나이와)
보이고 싶지 않아 당신에겐

次の朝は 一人目覚める
(츠기노 아사와 히토리 메자메루)
다음 날 아침엔 나 혼자 잠에서 깨겠지

愛は 悪い 夢ね
(아이와 와루이 유메네)
사랑은 악몽인가봐


退屈な画面から 誰か 叫んでる
(타이쿠츠나 가멘카라 다레카 사켄데루)
지루한 화면 너머로 누군가 소리를 쳐

見知らぬ 顔した Actress
(미시라누 카오시타 아쿠토레스)
내가 모르는 여배우

窓の隅 塗り替えた ビルが 光るけど
(마도노 스미 누리카에타 비루가 히카루케도)
건물도 창틀을 새로 칠해서 빛이 나는데

錆てて 心は 変わらない
(사비테테 코코로와 카와라나이)
녹슬어버린 마음은 변할 수 없겠지

Ah 自分よりも 大事な誰かが 居るなら 教えて
(아 지분요리모 다이지나 다레카가 이루나라 오시에테)
아 나 자신보다 소중한 사람이 정말 있을까


もう貴方だけに 縛られないわ
(모오 아나타다케니 시바라레나이와)
언제까지고 당신에게만 묶여살 순 없어

蒼ざめた 孤独選んでも
(아오자메타 코도쿠 에란데모)
창백한 고독을 택하는 한이 있더라도

次の朝は 一人目覚める
(츠기노 아사와 히토리 메자메루)
다음 날 아침엔 나 혼자 잠에서 깨겠지

それが 自由なのね
(소레가 지유우 나노네)
이런 게 아마 자유일 거야


ただ泣けばいいと 思う女と
(타다 나케바 이이토 오모우 온나토)
울기만 하면 되는 줄 아는 여자처럼

貴方には 見られたくないわ
(아나타니와 미라레타쿠나이와)
보이고 싶지 않아 당신에겐

次の朝は 一人目覚める
(츠기노 아사와 히토리 메자메루)
다음 날 아침엔 나 혼자 잠에서 깨겠지

愛は 悪い 夢ね
(아이와 와루이 유메네)
사랑은 악몽인가봐






번역 : NANA

댓글