본문 바로가기
J-POP/나카모리 아키나 (中森明菜)

나카모리 아키나 (中森明菜) - Fin

by 가사번역전문 NANA 2021. 7. 19.

나카모리 아키나 (Akina Nakamori, 中森明菜) - Fin


작사 : 마츠모토 카즈키 (松本一起)
작곡 : 사토 켄 (佐藤健)


情熱は ガラスの扉
(죠오네츠와 가라스노 토비라)
정열이란 유리로 만든 문

燃えるほど 悲しく冷める
(모에루호도 카나시쿠 사메루)
뜨겁게 타오른 만큼 슬프게 식어버려

めぐり逢った あの日のまま
(메구리앗타 아노 히노 마마)
처음 만난 그 날의 모습 그대로

二人して星座になれれば
(후타리시테 세이자니 나레레바)
둘이서 별자리가 된다면

夜の火も消えないわ
(요루노 히모 키에나이와)
밤의 불꽃도 사라지지 않을 텐데


愛していたい 愛されながら
(아이시테이타이 아이사레나가라)
사랑하고 싶어 사랑받으면서

でもその手は 美しい人を いつか抱くわ
(데모 소노 테와 우츠쿠시이 히토오 이츠카 다쿠와)
하지만 그 손은 더 아름다운 사람을 언젠가 안겠지

心の中の コートにかくす
(코코로노 나카노 코오토니 카쿠스)
마음 속 코트에 감춘

手でピストル真似て 涙をのむ
(테데 피스토루 마네테 나미다오 노무)
손으로 총 모양을 만들며 눈물을 삼켜


酔いつぶれ 甘える貴方
(요이츠부레 아마에루 아나타)
술에 취해 안겨오는 당신

膝に抱き むさぼる私
(히자니 다키 무사보루 와타시)
무릎에 눕히니 욕심이 생기는 나

女なんて 待ってるだけ
(온나난테 맛테루다케)
여자는 늘 기다리기만 해

男より孤独なピエロよ
(오토코요리 코도쿠나 피에로요)
남자보다 고독한 피에로야

悪い夢ほど 光る
(와루이 유메호도 히카루)
악몽일수록 반짝이네

わかっているわ 愚かな愛よ
(와캇테이루와 오로카나 아이요)
알고 있어 바보같은 사랑이란 걸

百の罪も 一輪の薔薇で許せるのよ
(햐쿠노 츠미모 이치린노 바라데 유루세루노요)
백 가지 잘못도 한 송이 장미로 용서가 돼

愛する距離を急ぐ分だけ
(아이스루 쿄리오 이소구 분다케)
사랑의 거리를 서둘러 좁히는 만큼

いつ別れが来ても 不思議じゃない
(이츠 와카레가 키테모 후시기쟈나이)
언제 이별이 찾아와도 이상할 것 없겠지


Ah Ah Ah


愛していたい 愛されながら
(아이시테이타이 아이사레나가라)
사랑하고 싶어 사랑받으면서

でもその手は 美しい人を いつか抱くわ
(데모 소노 테와 우츠쿠시이 히토오 이츠카 다쿠와)
하지만 그 손은 더 아름다운 사람을 언젠가 안겠지

心の中の コートにかくす
(코코로노 나카노 코오토니 카쿠스)
마음 속 코트에 감춘

手でピストル真似て 涙をのむ
(테데 피스토루 마네테 나미다오 노무)
손으로 총 모양을 만들며 눈물을 삼켜


Ah Ah Ah


手でピストル真似て 涙をのむ私
(테데 피스토루 마네테 나미다오 노무 와타시)
손으로 총 모양을 만들며 눈물을 삼키는 나

手でピストル真似て 涙をのむ私
(테데 피스토루 마네테 나미다오 노무 와타시)
손으로 총 모양을 만들며 눈물을 삼키는 나

 

 

 

 

 

번역 : NANA

댓글