본문 바로가기
J-POP/Dreams Come True

Dreams Come True - NUDEの夜 (NUDE의 밤)

by 가사번역전문 NANA 2021. 9. 13.







Dreams Come True - NUDEの夜 (NUDE의 밤/누도노 요루)





작사 : 요시다 미와 (吉田美和)
작곡 : 나카무라 마사토 (中村正人)





ライヴが終わって
(라이브가 오왓테)
라이브가 끝나고

ドアが開いて風が熱い息をさらって
(도아가 아이테 카제가 아츠이 이키오 사랏테)
문이 열리면 바람이 뜨거운 열기를 식혀주네

人が流れ出す
(히토가 나가레다스)
사람들이 밀려나가

笑い声もそこにまだある歌声も
(와라이고에모 소코니 마다 아루 우타고에모)
웃음소리도, 남아있던 노래소리도 함께

今日はこのまま遊びに行こうか?
(쿄오와 코노마마 아소비니 이코오카)
오늘은 이 기세를 이어서 놀러나 갈까?

まずは汗冷まして 少し歩こう
(마즈와 아세 사마시테 스코시 아루코오)
일단은 땀부터 식히고 잠깐 걷자


夜の魔法が始まる 素直な気持ちで
(요루노 마호오가 하지마루 스나오나 키모치데)
밤의 마법이 시작돼 솔직한 마음으로

あなたに会いたくなる 素直な自分で
(아나타니 아이타쿠나루 스나오나 지분데)
네가 보고싶어져 솔직한 내 모습으로


次を右へ行こう
(츠기오 미기에 유코오)
저 앞에서 오른쪽으로 꺾어봐

この前偶然見つけた空き地
(코노마에 구우젠 미츠케타 아키치)
저번에 우연히 발견한 공터가 있어

風がすごいよ
(카제가 스고이요)
바람이 엄청 부네

ビル風が今の時間 びゅんびゅん吹いて
(비루카제가 이마노 지칸 븅븅 후이테)
빌딩 사이로 바람이 지금 시간에도 휘휘 불어

じんじんしてる手を伸ばしたら
(진진시테루 테오 노바시타라)
욱신거리는 손을 뻗으니

バッグごと夜空へ放り出された
(밧쿠고토 요조라에 호오리다사레타)
가방과 함께 밤하늘로 내던져졌어


夜の魔法が始まる あなたに会いたい
(요루노 마호오가 하지마루 아나타니 아이타이)
밤의 마법이 시작돼 네가 보고싶어

何もこわくなくなる あなたに会いたい
(나니모 코와쿠나쿠나루 아나타니 아이타이)
아무것도 무섭지 않아 그냥 네가 보고싶어


夜と風とライヴに 剥がされた気持ち
(요루토 카제토 라이부니 하가사레타 키모치)
밤과 바람과 라이브에 껍질이 벗겨진 마음

夜と風とライヴに 剥がされた自分
(요루토 카제토 라이부니 하가사레타 지분)
밤과 바람과 라이브에 껍질이 벗겨진 나


NUDEの夜はこれから 音に身を投げ出して浸って
(NUDE노 요루와 코레카라 오토니 미오 나게다시테 히탓테)
NUDE의 밤은 이제부터 소리에 몸을 던져 그속에 잠길 거야

NUDEの夜が更けたら あなたを襲いに行く
(NUDE노 요루가 후케타라 아나타노 오소이니 유쿠)
NUDE의 밤이 깊어지면 너를 덮치러 갈거야







번역 : NANA

댓글