Dreams Come True - 沈没船のモンキーガール (침몰선의 Monkey girl/침보츠센노 Monkey girl)
작사/작곡 : 요시다 미와 (吉田美和)
悲しくて 悲しくて 悲しくて
(카나시쿠테 카나시쿠테 카나시쿠테)
슬퍼서 슬퍼서 슬퍼서
光りも届かぬ海の底 woo
(히카리노 토도카누 우미노 소코 woo)
빛도 닿지 않는 바다속으로 woo
一緒に沈んだ財宝は
(잇쇼니 시즌다 자이호오와)
함께 가라앉은 보물은
あなたと過ごした時間達
(아나타토 스고시타 지칸타치)
너와 보낸 시간들
思い出はあぶくになってなって
(오모이데와 아부쿠니 낫테 낫테)
추억은 거품이 되어 되어
空へとのぼってく
(소라에토 노봇테쿠)
하늘로 떠오르네
あなたに会えなくなってから
(아나타니 아에나쿠낫테카라)
너와 만나지 못한 이후로
私は沈没船のモンキーガール
(와타시와 침보츠센노 Monkey girl)
나는 침몰선의 Monkey girl
会えなくなってから woo
(아에나쿠낫테카라 woo)
만나지 못한 이후로 woo
沈没船のモンキーガール
(침보츠센노 Monkey girl)
침몰선의 Monkey girl
嫌いになれたらいい
(키라이니 나레타라 이이)
싫어하게 됐으면 좋겠어
嫌いになれたらいい
(키라이니 나레타라 이이)
싫어하게 됐으면 좋겠어
あなたを嫌いになれたらいいのに
(아나타오 키라이니 나레타라 이이노니)
너를 싫어하게 된다면 좋을텐데
会えなくなってから
(아에나쿠낫테카라)
만나지 못한 이후로
私は沈没船のモンキーガール
(와타시와 침보츠센노 Monkey girl)
나는 침몰선의 Monkey girl
会えなくなってから oh
(아에나쿠낫테카라 oh)
만나지 못한 이후로 oh
沈没船のモンキーガール
(침보츠센노 Monkey girl)
침몰선의 Monkey girl
悲しくて 悲しくて
(카나시쿠테 카나시쿠테)
슬퍼서 슬퍼서
涙の海で溺れた モンキーガール
(나미다노 우미데 오보레타 Monkey girl)
눈물의 바다에 빠져버린 Monkey girl
モンキーガール
Monkey girl
モンキーガール
Monkey girl
yeah woo..
번역 : NANA
'J-POP > Dreams Come True' 카테고리의 다른 글
Dreams Come True - あはは (아하하) (0) | 2021.10.15 |
---|---|
Dreams Come True - 家へ帰ろ (집으로 가자) (0) | 2021.10.14 |
Dreams Come True - 高く上がれ! (높이 올라라!) (0) | 2021.10.12 |
Dreams Come True - HOLIDAY~much more than perfect!~ (0) | 2021.10.07 |
댓글