Dreams Come True - 家へ帰ろ (집으로 가자/우치에 카에로)
작사 : 요시다 미와 (吉田美和)
작곡 : 나카무라 마사토 (中村正人)
La la la la La la la la
夕焼けの空に 背中向けて 歩いていく
(유우야케노 소라니 세나카 무케테 아루이테유쿠)
노을지는 하늘을 뒤로 하고 걸어나가네
小さな石コロを 行く道々 蹴とばしてる
(치이사나 이시코로오 이쿠 미치미치 케토바시테이루)
작은 돌멩이를 가는 길목마다 발로 차면서
しょぼくれたあなた 思い出しては
(쇼보쿠레타 아나타 오모이다시테와)
초라한 네 모습을 떠올리고는
長い影が 立ち止まる
(나가이 카게가 타치도마루)
긴 그림자가 발길을 멈춰
残してきたものは いやな言葉 険しい顔
(노코시테키타 모노와 이야나 코토바 케와시이 카오)
남기고 온 것은 불쾌한 말들과 험악한 표정
“帰るからね" そうは言ったけれど
(카에루카라네 소오와 잇타케레도)
집으로 갈 거라고는 말했지만
いったいどこへ 帰るんだろう
(잇타이 도코에 카에룬다로오)
대체 어디로 가겠다는 걸까
私が選んだ道
(와타시가 에란다 미치)
내가 택한 길
あの日の誓いは 束縛や不自由じゃない
(아노 히노 치카이와 야쿠소쿠야 후지유우쟈나이)
그날의 맹세는 속박이나 불편함이 아니야
あれは 約束
(아레와 야쿠소쿠)
바로 약속이지
お年賀状の名前 旧姓の[]
(오넨가죠오노 나마에 큐우세이노)
연하장에 이름 쓸 때 옛날 성씨
取れてほっとしたらもう一人前?
(토레테 홋토시타라 모오 이치닌마에)
떼고 쓰니 안심이 됐다면 이제 어른인 걸까?
私が選んだ道 あなたが選んだ道
(와타시가 에란다 미치 아나타가 에란다 미치)
내가 택한 길 네가 택한 길
約束を思い出そう ふたりで選んだ道
(야쿠소쿠오 오모이다소오 후타리데 에란다 미치)
약속을 떠올려보자 둘이서 택한 길
夕焼けの空を仰げば 刻一刻 変わっていく
(유우야케노 소라오 아오게바 코쿠 잇코쿠 카왓테유쿠)
노을지는 하늘을 올려다보니 시시각각 변해가고 있네
道連れの石コロは 持って帰ろ 今日を忘れぬよう
(미치즈레노 이시코로와 못테 카에로 쿄오오 와스레누요오)
길동무인 돌멩이는 가지고 가야지 오늘을 잊지 않기 위해
約束のあの日から 帰るとこはたったひとつ
(야쿠소쿠노 아노히카라 카에루 토코와 탓타 히토츠)
약속했던 그날 이후 돌아갈 곳은 단 한 곳
夕焼けの下を 早く帰ろ
(유우야케노 시타오 하야쿠 카에로)
노을지는 하늘 아래를 빨리 돌아가자
あなたの待つ 家へ帰ろ
(아나타노 마츠 우치에 카에로)
네가 기다리는 집으로 가자
번역 : NANA
'J-POP > Dreams Come True' 카테고리의 다른 글
Dreams Come True - PROUD OF YOU (0) | 2021.10.16 |
---|---|
Dreams Come True - あはは (아하하) (0) | 2021.10.15 |
Dreams Come True - 沈没船のモンキーガール (침몰선의 Monkey girl) (0) | 2021.10.13 |
Dreams Come True - 高く上がれ! (높이 올라라!) (0) | 2021.10.12 |
댓글