본문 바로가기
J-POP/Dreams Come True

DREAMS COME TRUE - APPROACH

by 가사번역전문 NANA 2020. 7. 18.








Dreams Come True - APPROACH






작사/작곡 : 요시다 미와 (吉田美和)


 



 
こんなに手応えのない 恋は初めてなの
(콘나니 테고타에노 나이 코이와 하지메테나노)
이렇게 반응이 없는 사랑은 처음이야

どんなにうまくアプローチ 重ねてもダメなんて
(돈나니 우마쿠 아푸로치 카사네테모 다메난테)
아무리 찔러봐도 소용이 없다니

いつでもわりとたやすく 恋を手に入れてきた
(이츠데모 와리토 타야스쿠 코이오 테니 이레테키타)
지금까진 꽤나 쉽게 사랑을 손에 넣었는데

今まで学んだノウハウ
(이마마데 마난다 노하우)
지금까지 쌓아온 노하우가

マニュアル通りに進まない
(마뉴아루 도오리니 스스마나이)
매뉴얼대로 진행이 안돼


会う前の夜には 寝ずに考えてる
(아우 마에노 요루니와 네즈니 캉가에테루)
만나기 전날 밤엔 잠도 안 자고 궁리해

十分なかけひきと さりげないテクニック
(쥬우분나 카케히키토 사리게나이 테쿠닛쿠)
충분한 밀당과 자연스러운 테크닉


でもあなたが一枚上手
(데모 아나타가 이치마이우와테)
하지만 네가 한 수 위야

とぼけた顔してるけど
(토보케타 카오시테루케도)
아무렇지 않단 표정 짓고 있지만

ここまで来て 何も言い出さないのは
(코코마데 키테 나니모 이이다사나이노와)
이렇게까지 했는데 아무 말도 없는 건

やさしい拒絶かもね
(야사시이 쿄제츠카모네)
완곡한 거절인지도 몰라

Hooh.. Sigh..



特に鈍感でも 臆病でもないはず
(토쿠니 돈칸데모 오쿠뵤오데모나이 하즈)
아무리 둔하더라도 겁쟁이는 아닐텐데

いつでも笑ってるから 考えてること見抜けない
(이츠데모 와랏테루카라 캉가에테루 코토 미누케나이)
맨날 웃고 있으니까 무슨 생각하는지 알 수가 없어


まさか計算済み あなた自身まるごと
(마사카 케이산즈미 아나타 지신 마루고토)
설마 다 계산된 거야? 네가 보여주는 모든 게

突然の微笑みと 冷たい顎のライン
(토츠젠노 호호에미토 츠메타이 아고노 라인)
갑작스런 미소와 날카로운 턱선


もしそうなら 勝ち目はないわ
(모시 소오나라 카치메와 나이와)
만약 그렇다면 이길 도리가 없겠네

とぼけた顔してるけど
(토보케타 카오시테루케도)
아무렇지 않단 표정 짓고 있지만

こうなったら早めに放棄するのよ
(코오낫타라 하야메니 호오키스루노요)
이렇게 된 이상 빨리 포기해야지

でもちょっと遅いかも
(데모 춋토 오소이카모)
그치만 좀 늦은 걸지도 몰라

Hooh.. Sigh..



帰り道 一度も振り返らずに
(카에리미치 이치도모 후리카에라즈니)
집으로 돌아가면서 한 번도 뒤돌아 보지 않았어

それでもと 期待してる心 捨てた
(소레데모토 키타이시테루 코코로 스테타)
혹시나 하고 기대하는 마음도 버렸으니까

信号を 待ってる間に
(신고오오 맛테루 아이다니)
파란불 기다리는 동안에

顔を上げて 涙を拭った
(카오오 아게테 나미다오 누굿타)
고개 들고 눈물을 훔쳤어


そう あなたが一枚上手
(소오 아나타가 이치마이 우와테)
그래 네가 한 수 위야

とぼけた顔してるけど
(토보케타 카오시테루케도)
아무렇지 않단 표정 짓고 있지만

こんな気持ち わたしに教えたのは あなただけ
(콘나 키모치 와타시니 오시에타노와 아나타다케)
이런 감정 내게 알려준 건 너뿐이야


You make me feel so blue
널 보면 우울해져

Can't even get you on the phone
연락을 할 수도 없고

That's one of your tricks, too
그것도 너의 함정이겠지

You think you're so cool
넌 네가 멋있는 줄 알지

So you won...
그래 네가 이겼어

I accept you win and too regret
진작에 네가 이겼단 걸 인정할 걸 그랬나봐











번역 : NANA

댓글