본문 바로가기
J-POP/Dreams Come True

DREAMS COME TRUE - 愛してる愛してた(사랑해 사랑했어)

by 가사번역전문 NANA 2020. 5. 12.










DREAMS COME TRUE - 愛してる愛してた(아이시테루 아이시테타/사랑해 사랑했어)







작사/작곡 : 요시다 미와 (吉田美和)








留守録になったままで あなたの声が聞こえる
(루스로쿠니낫타 마마데 아나타노 코에가 키코에루)
자동응답기로 넘어간 전화에서 네 목소리가 들려와

居留守なんてごめんね らしくないよね
(이루스 난테 고멘네 라시쿠나이요네)
집에 없는 척해서 미안 나답지 않지

「またかけるよ」たった十秒のメッセージを
(마타 카케루요 탓타 쥬우뵤오노 멧세지오)
"또 전화할게" 10초 밖에 안되는 메세지를

巻き戻して 繰り返す
(마키모도시테 쿠리카에스)
몇 번이고 되감아 듣네


呼びかける柔らかい声も 話し方も
(요비카케루 야와라카이 코에모 하나시카타모)
날 부르는 부드러운 목소리도 말투도

全部愛してた
(젠부 아이시테타)
전부 사랑했어



さよならは言えないから
(사요나라와 이에나이카라)
잘가란 말은 못하겠어서

あなたからの電話には もう二度と
(아나타카라노 뎅와니와 모오 니도토)
네 전화는 두 번 다시

出ないことで せめて潔さ
(데나이 코토데 세메테 이사기요사)
받지 않는 걸로 적어도 미련없단 걸

見せたかった 許してね
(미세타캇타 유루시테네)
보여주고 싶었어 날 용서해

話をしたら 泣くから
(하나시오 시타라 나쿠카라)
직접 얘기하면 울 것 같아서


古いリンク 左耳のピアス
(후루이 링구 히다리 미미노 피아스)
오래된 반지 왼쪽 귀의 피어싱

長い腕と 肘の傷
(나가이 우데토 히지노 키즈)
넓은 품과 무릎의 상처

短い爪 肩のほくろも 冷たい手も
(미지카이 츠메 카타노 호쿠로모 츠메타이 테모)
짧은 손톱 어깨의 점도 차가운 손도

全部愛してた
(젠부 아이시테타)
전부 사랑했어



柔らかい声 やさしい話し方
(야와라카이 코에 야사시이 하나시카타)
부드러운 목소리 다정한 말투

長い腕と 肘の傷
(나가이 우데토 히지노 키즈)
넓은 품과 무릎의 상처

古いリンク 鈴の腕時計 冷たい手も
(후루이 링구 스즈노 우데도케이 츠메타이 테모)
오래된 반지와 손목시계 차가운 손도

全部愛してた
(젠부 아이시테타)
전부 사랑했어


これからも恋をしなければ この思いは
(코레카라모 코이오 시나케레바 코노 오모이와)
앞으로도 다른 사랑을 하지 않으면 이 마음은

誠実と呼ばれるの
(세이지츠토 요바레루노)
진심이라 할 수 있게 될까

愛してる
(아이시테루)
사랑해













번역 : NANA

댓글