이시카와 사유리 (石川さゆり, Sayuri Ishikawa) - あなたの私 (아나타노 와타시/당신의 나)
작사 : 센게 카즈야 (千家和也)
작곡 : 이치카와 쇼오스케 (市川昭介)
あなたのことを いろいろ悪く
(아나타노 코토오 이로이로 와루쿠)
당신에 대해서 이러쿵 저러쿵 나쁘게
聞かせる人が いるけれど
(키카세루 히토가 이루케레도)
말하는 사람들이 있지만
疑うことは 悲しいことよ
(우타가우 코토와 카나시이 코토요)
의심하는 건 슬픈 일이잖아요
この耳ふさいで 信じてる
(코노 미미 후사이데 신지테루)
이 두 귀를 막고 당신만 믿어요
愛したために 世間の人が
(아이시타 타메니 세켄노 히토가)
사랑했단 이유로 세상 사람들이
冷たく石を 投げるなら
(츠메타쿠 이시오 나게루나라)
차갑게 돌을 던진다면
ふたりで分けましょ おんなじ痛み
(후타리데 와케마쇼 온나지 이타미)
둘이 나눠 가져요 같은 아픔을
あなたと私に この先もしも
(아나타토 와타시니 코노사키 모시모)
당신과 나에게 앞으로 혹시나
別れがあるなら 死ぬ時でしょう
(와카레가 아루나라 시누토키 데쇼오)
헤어지는 날이 온다면 죽는 순간이겠죠
あなたについて 知らないことは
(아나타니 츠이테 시라나이 코토와)
당신에 대해 모르는 것들이
まだまだうんと あるけれど
(마다마다 운토 아루케레도)
아직도 잔뜩 남아있지만
私の肌に 小指も触れぬ
(와타시노 하다니 코유비모 후레누)
내 피부에 손끝하나 못 대는
綺麗な気持ちが うれしいの
(키레이나 키모치가 우레시이노)
예쁜 마음씨가 고마운 걸요
愛したために 友達さえも
(아이시타 타메니 토모다치 사에모)
사랑했단 이유로 친구들 마저
離れて行って しまうなら
(하나레테 잇테 시마우나라)
떠나간다고 한다면
ふたりで耐えましょ おんなじ辛さ
(후타리데 타에마쇼 온나지 츠라사)
둘이서 견뎌내요 같은 괴로움을
あなたと私に この先もしも
(아나타토 와타시니 코노사키 모시모)
당신과 나에게 앞으로 혹시나
別れがあるなら 死ぬ時でしょう
(와카레가 아루나라 시누토키 데쇼오)
헤어지는 날이 온다면 죽는 순간이겠죠
愛したために 世間の人が
(아이시타 타메니 세켄노 히토가)
사랑했단 이유로 세상 사람들이
冷たく石を 投げるなら
(츠메타쿠 이시오 나게루나라)
차갑게 돌을 던진다면
ふたりで分けましょ おんなじ痛み
(후타리데 와케마쇼 온나지 이타미)
둘이 나눠 가져요 같은 아픔을
あなたと私に この先もしも
(아나타토 와타시니 코노사키 모시모)
당신과 나에게 앞으로 혹시나
別れがあるなら 死ぬ時でしょう
(와카레가 아루나라 시누토키 데쇼오)
헤어지는 날이 온다면 죽는 순간이겠죠
번역 : NANA
'엔카 > 이시카와 사유리 (石川さゆり)' 카테고리의 다른 글
이시카와 사유리 (石川さゆり) - 青い月夜の散歩道 (푸른 달밤의 산책길) (0) | 2021.05.01 |
---|---|
이시카와 사유리 (石川さゆり) - 花供養 (꽃 공양) (0) | 2021.04.30 |
이시카와 사유리 (石川さゆり) - 能登半島 (노토반도) (0) | 2021.04.25 |
이시카와 사유리(石川さゆり) - 火の国へ(불의 나라로) (0) | 2020.08.20 |
댓글