본문 바로가기
J-POP/야가미 준코 (八神純子)

야가미 준코 (八神純子) - パープルタウン (Purple Town)

by 가사번역전문 NANA 2021. 6. 15.









야가미 준코 (八神純子, Junko Yagami) - パープルタウン (Purple Town)







작사 : 미우라 요시코 (三浦徳子)
작곡 : 야가미 준코 (八神純子)








哀しみのヴェールをはずす
(카나시미노 베에루오 하즈스)
슬픔의 베일을 벗겨내는

気まぐれなこの都会だけど
(키마구레나 코노 토카이 다케도)
변화무쌍한 도시지만

まるで今 あなたの胸にいるよう
(마루데 이마 아나타노 무네니 이루요오)
지금 이 순간 너의 품에 있는 것 같아

エアメール さりげない愛
(에아 메에루 사리게나이 아이)
항공편으로 이 피어오르는 사랑을

届けるわ あなたのドアに
(토도케루와 아나타노 도아니)
전해줄게 너의 문 앞으로

いつも想い出して どこにいても
(이츠모 오모이다시테 도코니 이테모)
언제든 떠올려줘 어디 있어도

I love you more and more
Love you more and more


Purple town Purple town

素晴しい朝に
(스바라시이 아사니)
멋진 아침에

Purple town Purple town

翼広げて
(츠바사 히로게테)
날개를 펴고

New York 愛する気持ちを呼びさます都会ね
(New York 아이스루 키모치오 요비사마스 토카이네)
New York 사랑의 감정을 불러일으키는 도시야

New York 紫にけむる夜明け※
(New York 무라사키니 케무루 요아케)
New York 보랏빛 안개가 지는 새벽


傷ついた 心もいつか
(키즈츠이타 코코로모 이츠카)
상처받은 마음도 어느샌가

癒えてゆく 新しい風
(이에테유쿠 아타라시이 카제)
아물어가는 새로운 바람

そうよ すぐ戻るわ あなたのもとへ
(소오요 스구 모도루와 아나타노 모토에)
그래 금방 돌아갈게 네가 았는 곳으로

I love you more and more
Love you more and more


Purple town Purple town

素晴しい朝に
(스바라시이 아사니)
멋진 아침에

Purple town Purple town

翼広げて
(츠바사 히로게테)
날개를 펴고

New York 愛する気持ちを呼びさます都会ね
(New York 아이스루 키모치오 요비사마스 토카이네)
New York 사랑의 감정을 불러일으키는 도시야

New York 紫にけむる夜明け
(New York 무라사키니 케무루 요아케)
New York 보랏빛 안개가 지는 새벽


Purple town Purple town

素晴しい朝に
(스바라시이 아사니)
멋진 아침에

Purple town Purple town

翼広げて
(츠바사 히로게테)
날개를 펴고

Purple town Purple town

素晴しい朝に
(스바라시이 아사니)
멋진 아침에

Purple town Purple town

翼広げて
(츠바사 히로게테)
날개를 펴고

Purple town Purple town

素晴しい朝に
(스바라시이 아사니)
멋진 아침에

Purple town Purple town

翼広げて
(츠바사 히로게테)
날개를 펴고













번역 : NANA

댓글