본문 바로가기
엔카/이시카와 사유리 (石川さゆり)

이시카와 사유리 (石川さゆり) - 天城越え (아마기 고개)

by 가사번역전문 NANA 2021. 5. 14.









이시카와 사유리 (石川さゆり, Sayuri Ishikawa) - 天城越え (아마기 고개/아마기고에)






작사 : 요시오카 오사무 (吉岡治)
작곡 : 겐 테츠야 (弦哲也)







隠しきれない 移り香が
(카쿠시키레나이 우츠리가가)
못다 숨긴 잔향이

いつしかあなたに 浸みついた
(이츠시카 아나타니 시미츠이타)
언제부턴가 당신에게 스며들었죠

誰かに盗られる くらいなら
(다레카니 토라레루 쿠라이나라)
다른 사람에 빼앗길 바에야

あなたを殺していいですか
(아나타오 코로시테 이이데스카)
당신을 죽여도 될까요


寝乱れて 隠れ宿
(네미다레테 카쿠레야도)
자다 일어나 인적이 드문 여관으로

九十九折り 浄蓮の滝
(츠즈라오리 죠렌노 타키)
구불구불한 길 넘어 죠렌 폭포


舞い上がり 揺れ堕ちる 肩のむこうに
(마이아가리 유레오치루 카타노 무코오니)
떠올랐다 떨어지는 어깨 너머로

あなた… 山が燃える
(아나타 야마가 모에루)
당신... 산이 불타고 있어요

何があっても もういいの
(나니가 앗테모 모오 이이노)
무슨 일이 생겨도 상관없어요

くらくら燃える 火をくぐり
(쿠라쿠라 모에루 히오 쿠구리)
활활 타오르는 불길을 뚫고서

あなたと越えたい 天城越え
(아나타토 코에타이 아마기고에)
당신과 함께 넘고 싶은 아마기 고개



口を開けば 別れると
(쿠치오 히라케바 와카레루토)
입만 열면 헤어지자고

刺さったまんまの 割れ硝子
(사삿타 만마노 와레가라스)
내 마음에 꽂혀버린 깨진 유리

ふたりで居たって 寒いけど
(후타리데 이탓테 사무이케도)
같이 있어봤자 추울 뿐이지만

嘘でも抱かれりゃ あたたかい
(우소데모 다카레랴 아타타카이)
거짓이라도 안겨있으면 따뜻한 걸요


わさび沢 隠れ径
(와사비자와 카쿠레미치)
와사비자와 숨겨진 길

小夜時雨 寒天橋
(사요시구레 칸텐바시)
비가 오락가락하는 칸텐바시


恨んでも 恨んでも 躯うらはら
(우란데모 우란데모 카라다 우라하라)
원망해봐도 원망해봐도 막상 몸은 반대로

あなた… 山が燃える
(아나타 야마가 모에루)
당신... 산이 불타고 있어요

戻れなくても もういいの
(모도레나쿠테모 모오 이이노)
돌아갈 수 없어도 상관없어요

くらくら燃える 地を這って
(쿠라쿠라 모에루 치오 핫테)
활활 타오르는 땅을 기어서

あなたと越えたい 天城越え
(아나타토 코에타이 아마기고에)
당신과 함께 넘고 싶은 아마기 고개



走り水 迷い恋
(하시리미즈 마요이고이)
거센 물살, 방황하는 사랑

風の群れ 天城隧道
(카제노 무레 아마기 즈이도)
바람이 세차게 부는 아마기 굴


恨んでも 恨んでも 躯うらはら
(우란데모 우란데모 카라다 우라하라)
원망해봐도 원망해봐도 막상 몸은 반대로

あなた… 山が燃える
(아나타 야마가 모에루)
당신... 산이 불타고 있어요

戻れなくても もういいの
(모도레나쿠테모 모오 이이노)
돌아갈 수 없어도 상관없어요

くらくら燃える 地を這って
(쿠라쿠라 모에루 치오 핫테)
활활 타오르는 땅을 기어서

あなたと越えたい 天城越え
(아나타토 코에타이 아마기고에)
당신과 함께 넘고 싶은 아마기 고개














번역 : NANA

댓글