Dreams Come True - 太陽が見てる (태양이 보고 있어/타이요오가 미테루)
작사 : 요시다 미와 (吉田美和)
작곡 : 나카무라 마사토 (中村正人)
あの岬よりも遠くへ
(아노 미사키 요리모 토오쿠에)
저 곶보다 더 먼 곳으로
三度目のデートはドライヴ
(산도메노 데에토와 도라이부)
3번째 데이트는 드라이브
話しかけても 風が邪魔して
(하나시카케테모 카제가 쟈마시테)
말을 걸어봐도 바람이 방해해서
届かない声 もどかしい距離
(토도카나이 코에 모도카시이 쿄리)
닿지 않는 목소리 안타까운 거리
何も言わずに 抱きしめてくれたら
(나니모 이와즈니 다키시메테 쿠레타라)
아무 말없이 그냥 안아준다면
うれしいのに すごくうれしいのに
(우레시이노니 스고쿠 우레시이노니)
좋을텐데 정말 좋을텐데
動き始めたばかりの2人には
(우고키 하지메타 바카리노 후타리니와)
이제 막 시작된 우리 사이는
口にだせないことが いっぱい
(쿠치니 다세나이 코토가 잇빠이)
꺼낼 수 없는 말들만 가득해
写真はまだ持っていない
(샤신와 마다 못테이나이)
아직 사진이 하나도 없어
何度も見ては にやけたい
(난도모 미테와 니야케타이)
계속 꺼내보면서 웃고 싶은데
カバンの底で 登場待ってる
(카방노 소코데 토오죠 맛테루)
가방 속에서 등장을 기다리지만
出番の来ない 不ビンなカメラ
(데방노 코나이 후빈나 카메라)
차례가 오지 않는 불쌍한 카메라
動き始めたばかりの2人には
(우고키 하지메타 바카리노 후타리니와)
이제 막 시작된 우리 사이는
口にだせないことが いっぱい
(쿠치니 다세나이 코토가 잇빠이)
꺼낼 수 없는 말들만 가득해
何も言わずに あなたが指す空は
(나니모 이와즈니 아나타가 사스 소라와)
아무 말없이 당신이 가리킨 하늘엔
雲間に延びる 光線の束
(쿠모마니 노비루 코오센노 타바)
구름 사이로 뻗어 나오는 광선 다발
車止めて連れ出してくれたの初めてね
(쿠루마 토메테 츠레다시테 쿠레타노 하지메테네)
차 세워두고 어디 데려가 준 건 처음이야
私が変わる あなたも変わってく
(와타시가 카와루 아나타모 카왓테쿠)
나도 변하고 당신도 변해가네
膨らんでゆく スペクトルの中
(후쿠란데유쿠 스페쿠토루노 나카)
커져가는 빛의 스펙트럼 속에서
何も言わずに 抱きしめてくれたら
(나니모 이와즈니 다키시메테 쿠레타라)
아무 말없이 그냥 안아준다면
うれしいのに もっとうれしいのに
(우레시이노니 못토 우레시이노니)
좋을텐데 더없이 좋을텐데
岬の向う ゆるやかな弧をなぞる間
(미사키노 무코오 유루야카나 코오 나조루 아이다)
곶 너머 완만한 언덕을 걸어가다가
少し待ってて カバン取ってくる
(스코시 맛테테 카방 톳테쿠루)
잠깐만 기다려 가방 갖고 올게
何も言わずに 抱きしめてくれたら
(나니모 이와즈니 다키시메테 쿠레타라)
아무 말없이 그냥 안아준다면
うれしいのに もっとうれしいのに
(우레시이노니 못토 우레시이노니)
좋을텐데 더없이 좋을텐데
번역 : NANA
'J-POP > Dreams Come True' 카테고리의 다른 글
Dreams Come True - I'm a liar (0) | 2021.07.24 |
---|---|
Dreams Come True - ESCAPE (0) | 2021.07.23 |
Dreams Come True - カ・タ・ガ・キ (꼬리표) (0) | 2021.07.21 |
Dreams Come True - きづいてよ (눈치도 없니) (0) | 2021.07.20 |
댓글