우타다 히카루 (宇多田ヒカル) - 桜流し (흩날리는 벚꽃/사쿠라 나가시)
작사/작곡 : 우타다 히카루 (宇多田ヒカル)
開いたばかりの花が散るのを
(히라이타 바카리노 하나가 치루노오)
핀지 얼마 안 된 꽃이 지는 걸
「今年も早いね」と
(코토시모 하야이네토)
올해도 빨리 진다며
残念そうに見ていたあなたは
(잔넨소오니 미테이타 아나타와)
아쉬운 눈빛으로 보고 있던 너는
とてもきれいだった
(토테모 키레이닷타)
너무나도 아름다웠어
もし今の私を見れたなら
(모시 이마노 와타시오 미레타나라)
만약 지금의 내 모습을 본다면
どう思うでしょう
(도오 오모우데쇼오)
뭐라고 생각할까
あなた無しで生きてる私を
(아나타나시데 이키테루 와타시오)
너없이 살아가는 나를
Everybody finds love
모두가 사랑을 찾게 될 거야
In the end
결국에는
あなたが守った街のどこかで今日も響く
(아나타가 마못타 마치노 도코카데 쿄오모 히비쿠)
네가 지켰던 거리의 어딘가에서 오늘도 울려퍼지는
健やかな産声を聞けたなら
(스코야카나 우부고에오 키케타나라)
갓난아이의 건강한 울음소리를 들었다면
きっと喜ぶでしょう
(킷토 요로코부데쇼오)
분명 기뻐했겠지
私たちの続きの足音
(와타시타치노 츠즈키노 아시오토)
우리의 뒤를 이을 발소리
Everybody finds love
모두가 사랑을 찾게 될 거야
In the end
결국에는
もう二度と会えないなんて信じられない
(모오 니도토 아에나이난테 신지라레나이)
두 번 다시 만날 수 없다니 믿을 수 없어
まだ何も伝えてない
(마다 나니모 츠타에테나이)
아직 하나도 전하지 못했는데
まだ何も伝えてない
(마다 나니모 츠타에테나이)
아직 하나도 전하지 못했는데
開いたばかりの花が散るのを
(히라이타 바카리노 하나가 치루노오)
핀지 얼마 안 된 꽃이 지는 걸
見ていた木立の遣る瀬無きかな
(미테이타 코다치노 야루세나키카나)
보고 있던 나무들의 허망함이란
どんなに怖くたって目を逸らさないよ
(돈나니 코와쿠탓테 메오 소라사나이요)
아무리 무섭다 해도 눈을 피하지 않을 거야
全ての終わりに愛があるなら
(스베테노 오와리니 아이가 아루나라)
모든 것의 끝에 사랑이 있다면
번역 : NANA
'J-POP > 우타다 히카루 (宇多田ヒカル)' 카테고리의 다른 글
우타다 히카루 (宇多田ヒカル) - Stay Gold (0) | 2021.06.21 |
---|---|
우타다 히카루 (宇多田ヒカル) - Prisoner Of Love (0) | 2021.06.20 |
우타다 히카루 (宇多田ヒカル) - HEART STATION (0) | 2021.06.19 |
우타다 히카루 (宇多田ヒカル) - Flavor Of Life (0) | 2021.06.17 |
댓글