본문 바로가기
J-POP/Dreams Come True

Dreams Come True - おやすみのうた (자장가)

by 가사번역전문 NANA 2021. 10. 2.






Dreams Come True - おやすみのうた (자장가/오야스미노 우타)




작사 : 요시다 미와 (吉田美和)
작곡 : 나카무라 마사토 (中村正人)




雪虫と踊ろう 白い花の到着待って
(유키무시토 오도로오 시로이 하나노 토오챠쿠 맛테)
초겨울벌레와 춤을 춰보자 하얀 꽃이 내리기를 기다리면서

夜は花の番をするからね
(요루와 하나노 방오 스루카라네)
밤은 눈꽃을 지켜주거든

咳を鎮めてくれるように
(세키오 시즈메테 쿠레루 요오니)
기침을 멎게 해주듯이

たくさんの想いを込めて 魔法を歌おう
(타쿠상노 오모이오 코메테 마호오 우타오오)
수많은 바람을 담아 마법을 노래하자


La Do da Di Do do De

目をつぶったら 夢の中へ
(메오 츠붓타라 유메노 나카에)
눈을 감으면 꿈속을 향해

ベッドの気球に乗って 飛んで
(벳토노 키큐우니 놋테 톤데)
침대를 타고서 날아올라서

黄金のハートを持って 帰っておいで
(오오곤노 하아토오 못테 카엣테 오이데)
황금같은 마음을 갖고 돌아오렴


朝がもっと輝くように
(아사가 못토 카가야쿠 요오니)
아침이 좀 더 빛날 수 있도록

昼の陽があたたかいように
(히루노 히가 아타타카이 요오니)
낮의 태양이 따뜻할 수 있도록

たくさんの想いを込めて 魔法を歌おう
(타쿠상노 오모이오 코메테 마호오 우타오오)
수많은 바람을 담아 마법을 노래하자


天の川の中 暗黒星雲も
(아마노 카와노 나카 안코쿠 세이운모)
은하수 속 암흑 성운도

おそれずに確かめてごらん
(오소레즈니 타시카메테 고랑)
무서워말고 자세히 들여다보렴

そこは 新しい星達が生まれるための暗闇
(소코와 아타라시이 호시타치가 우마레루 타메노 쿠라야미)
그곳은 새로운 별들이 태어나기 위한 암흑이니까


La Do da Di Do do De

目をつぶったら 夢の中へ
(메오 츠붓타라 유메노 나카에)
눈을 감으면 꿈속을 향해

ベッドの気球に乗って 飛んで
(벳토노 키큐우니 놋테 톤데)
침대를 타고서 날아올라서

黄金のハートを持って 帰っておいで
(오오곤노 하아토오 못테 카엣테 오이데)
황금같은 마음을 갖고 돌아오렴


La Do da Di Do do De

魔法を歌おう 夢の中で
(마호오 우타오오 유메노 나카데)
마법을 노래하자 꿈속에서

たくさんの旅をして 遊んで
(타쿠상노 타비오 시테 아손데)
수많은 여행을 하고서 실컷 놀고서

黄金のハートを持って 帰っておいで
(오오곤노 하아토오 못테 카엣테 오이데)
황금같은 마음을 갖고 돌아오렴


黄金のハートを持って
(오오곤노 하토오 못테)
황금 같은 마음을 갖고서

Da da da Do di

帰っておいで
(카엣테오이데)
돌아오렴

Do Do do do Da de

ずっと歌うから
(즛토 우타우카라)
계속 노래할테니

Da da da Do do de Do di

気球に乗って
(키큐우니 놋테)
침대를 타고서

Da Da Da do De

帰っておいで
(카엣테오이데)
돌아오렴

Do do Di



おやすみ…
(오야스미)
잘 자렴








번역 : NANA

'J-POP > Dreams Come True' 카테고리의 다른 글

Dreams Come True - flowers  (0) 2021.10.05
Dreams Come True - a little prayer (조그마한 기도)  (0) 2021.10.04
Dreams Come True - SWEET SWEET SWEET  (0) 2021.09.29
Dreams Come True - ROMANCE  (0) 2021.09.28

댓글