본문 바로가기
J-POP/나카모리 아키나 (中森明菜)

나카모리 아키나(中森明菜) - 予感(예감)

by 가사번역전문 NANA 2020. 2. 4.







나카모리 아키나(中森明菜, Akina Nakamori) - 予感(예감/요캉)





작사/작곡 : 아스카 료 (飛鳥涼)





どうせ 嫌われるなら
(도오세 키라와레루나라)
어차피 날 싫어할 거라면

思いきり 嫌われたい
(오모이키리 키라와레타이)
마음껏 싫어했음 좋겠어요

飾り立てた そのやさしさよりも
(카자리타테타 소노 야사시사 요리모)
꾸며낸 듯한 그런 다정함 보다도

一つの真実が 聞きたい
(히토츠노 혼토가 키키타이)
한 가지 진실을 듣고 싶어요

いつも引きずってた
(이츠모 히키즈읏테타)
늘 질질 끌어왔죠

あなたを 想えばこそ
(아나타오 오모에바 코소)
당신을 생각했기 때문에

この恋だけは 失いたくないと
(코노 코이다케와 우시나이타쿠 나이토)
이 사랑만큼은 잃고 싶지 않다고

ただそればかり 考えてた
(타다 소레바카리 캉가에테타)
내내 그 생각만 했어요


あなたの心が わからない
(아나타노 코코로가 와카라나이)
당신 마음을 모르겠어요

噛みしめた唇が とても熱い
(카미시메타 쿠치비루가 토테모 아츠이)
깨물고 있던 입술이 너무 뜨겁네요

どんな 言葉でもかまわない
(돈나 코토바데모 카마와나이)
어떤 말이라도 좋으니

答えをください
(코타에오 쿠다사이)
대답해주세요

もう 疲れたの
(모오 츠카레타노)
이젠 지쳤어요




明日へ 進みきれない
(아시타에 스스미키레나이)
내일로 나아갈 수 없어서

あなたを 行ったり来たり
(아나타오 이잇타리 키타리)
당신 주변을 왔다갔다

思わせぶりの 罪を認めてほしい
(오모와세부리노 츠미오 미토메테 호시이)
날 착각하게 만든 죄를 인정하세요

夢なら朝を迎えてる
(유메나라 아사오 무카에테루)
꿈이라면 곧 아침이 되기를

あなたの心が わからない
(아나타노 코코로가 와카라나이)
당신 마음을 모르겠어요

予感がこの胸をつまらせる
(요캉가 코노 무네오 츠마라세루)
예감만이 이 가슴을 조여오네요


どんな 言葉でもかまわない
(돈나 코토바데모 카마와나이)
어떤 말이라도 좋으니

答えをください
(코타에오 쿠다사이)
대답해주세요

もう 疲れたの
(모오 츠카레타노)
이젠 지쳤어요


どんな 言葉でもかまわない
(돈나 코토바데모 카마와나이)
어떤 말이라도 좋으니

答えをください
(코타에오 쿠다사이)
대답해주세요

もう 疲れたの
(모오 츠카레타노)
이젠 지쳤어요








번역 : NANA

댓글