본문 바로가기
J-POP/기타

안리(杏里) - スノーフレイクの街角(Snowflake 내리는 길목)

by 가사번역전문 NANA 2020. 2. 6.





안리 (杏里, ANRI) - スノーフレイクの街角 (Snowflake 내리는 길목/스노오 후레이쿠노 마치카도)




작사 : 요시모토 유미 (吉元由美)
작곡 : ANRI




人は愛に出逢うたび 優しくなってゆくものね
(히토와 아이니 데아우타비 야사시쿠 낫테 유쿠 모노네)
사람은 사랑을 만날 때마다 부드러워지는 법이지

抱きしめるようにずっと あなた見つめていたい
(다키시메루요오니 즈읏토 아나타 미츠메테 이타이)
끌어안고서 계속 널 바라보고 있고만 싶어

風のキャロルが聴こえる 粉雪の街
(카제노 캬로루가 키코에루 코나유키노 마치)
바람 소리가 캐롤처럼 들려오는 눈가루 날리는 거리

やがて白い森へ 魔法をかけるよ
(야가테 시로이 모리에 마호오오 카케루요)
이윽고 새하얀 숲으로 만들 마법을 걸겠지

Catch me どんな時も離さないでね
(Catch me 도은나 토키모 하나사나이데네)
Catch me 무슨 일이 있어도 날 놓지 말아줘

夢もふたりなら 叶えてゆけるわ
(유메모 후타리나라 카나에테 유케루와)
꿈도 둘이 함께라면 이뤄낼 수 있어


こんな別れが来ること 気づかずにキスしていたね
(코은나 와카레가 쿠루코토 키즈카즈니 키스시테 이타네)
이렇게 헤어지게 될 줄도 모르고 키스하고 있었지

さみしさを振りきるよう 列車に飛び乗ってた
(사미시사오 후리키루요오 레엣샤니 토비노옷테타)
외로움을 떨쳐내듯이 열차에 뛰어올랐어

長いトンネル抜けると 吹雪の街へ
(나가이 톤네루 누케루토 후부키노 마치에)
기나긴 터널을 빠져나오면 눈보라 치는 마을로

時間は切なささえ 思い出にするね
(지칸와 세츠나사 사에 오모이데니 스루네)
시간은 애절함까지도 추억으로 만들어주네

Catch me もしもここにあなたがいれば
(Catch me 모시모 코코니 아나타가 이레바)
Catch me 만약 이곳에 네가 있다면

頬ちぎる風も 優しいのでしょう
(호호 치기루 카제모 야사시이노 데쇼오)
볼이 찢기는 바람도 부드럽게 느껴지겠지


Catch me どんな人が あなたのそばで
(Catch me 도음나 히토가 아나타노 소바데)
Catch me 어떤 사람이 네 곁에서

静かに眠るの? わたしひとりきり
(시즈카니 네무루노 와타시 히토리키리)
조용히 잠들어있을까? 난 혼자인데

Catch me 涙はほら さまよいながら
(Catch me 나미다와 호라 사마요이 나가라)
Catch me 눈물이란 마치 이리저리 휘날리면서

遠い夢に降る 粉雪の memories
(토오이 유메니 후루 코나유키노 memories)
아득한 꿈 속으로 내리는 눈가루 같은 memories







번역 : NANA

댓글