본문 바로가기
J-POP/기타

안리(杏里) - Remember Summer Days

by 가사번역전문 NANA 2020. 2. 6.










안리(杏里) - Remember Summer Days








작사/작곡 : 카도마츠 토시오(角松敏生)









ひとり秋の海をみつめて思い出す
(히토리 아키노 우미오 미츠메테 오모이다스)
나 홀로 가을 바다를 바라보며 추억해요

あの夏の影を探して
(아노 나츠노 카케오 사가시테)
그 여름의 그림자를 찾아서

心までもそっと奪って消えた人
(코코로 마데모 소옷토 우바앗테 키에타 히토)
마음까지도 슬며시 빼앗아 사라진 사람

今はもう追いかけはしない
(이마와 모오 오이카케와 시나이)
지금은 더이상 찾진 않지만

さよならと砂に書いた あなたの目の中に
(사요나라토 스나니 카이타 아나타노 메노 나카니)
잘가라고 모래에 썼던 그의 눈 속에서

他の人みつけたのよ 知っていたの
(호카노 히토 미츠케타노요 시잇테 이타노)
다른 사람을 발견했어요 알고 있었죠



Remember Summer Days

二度と戻らないの
(니도토 모도라나이노)
두 번 다시 돌아가지 않아요

思い出も今 波が洗い流すわ
(오모이데모 이마 나미가 아라이 나가스와)
추억도 지금 파도가 씻어내려주네요

Oh I love you

忘れられないけど
(와스레라레나이케도)
잊기 힘들겠지만

冬になったら 別の恋するわ
(후유니 낫타라 베츠노 코이 스루와)
겨울이 되면 또다른 사랑을 할래요



声をかけてきたのも そうよ気まぐれなの
(코에오 카케테 키타노모 소오요 키마구레나노)
말을 걸었던 것도 그래요 기분이 내켜서였죠

多分私どうかしてたのね
(타부응 와타시 도오카 시테타노네)
아마 나 머리가 어떻게 됐었나봐요

サーフボード直す 後ろ姿みつめ
(사아후 보오도 나오스 우시로 스가타 미츠메)
서핑보드를 고쳐타는 뒷모습 보면서

さよならを感じていたのよ
(사요나라오 카음지테 이타노요)
이별을 직감하고 있었죠

その気にはなってたけど あなたの言葉には
(소노 키니와 나앗테타케도 아나타노 코토바니와)
그러고는 싶었지만 당신 말 속엔

どことなくうその香り きっとそうよ
(도코토나쿠 우소노 카오리 키잇토 소오요)
어딘지 거짓의 향기 내 말 맞죠



Remember Summer Days

夏が消えていくわ
(나츠가 키에테 유쿠와)
여름이 사라져가요

通り雨が あなたを連れ出していった
(토오리 아메가 아나타오 츠레다시테 이잇타)
지나가는 비가 당신도 데리고 갔나봐요

Oh I love you

忘れられないけど
(와스레라레나이케도)
잊기 힘들겠지만

次の夏にも またここへ来る
(츠기노 나츠니모 마타 코코에 쿠루)
다음 여름에도 다시 여기에 올래요



Remember Summer Days

夏が消えていくわ
(나츠가 키에테 유쿠와)
여름이 사라져가요

通り雨が あなたを連れ出していった
(토오리 아메가 아나타오 츠레다시테 이잇타)
지나가는 비가 당신도 데리고 갔나봐요

Oh I love you

忘れられないけど
(와스레라레나이케도)
잊기 힘들겠지만

次の夏にも またここへ来る
(츠기노 나츠니모 마타 코코에 쿠루)
다음 여름에도 다시 여기에 올래요













번역 : NANA

댓글