본문 바로가기

엔카/이시카와 사유리 (石川さゆり)20

이시카와 사유리(石川さゆり) - 津軽海峡冬景色(츠가루 해협의 겨울 풍경) 이시카와 사유리(石川さゆり) - 津軽海峡冬景色(츠가루 카이쿄 후유 게시키/츠가루 해협의 겨울 풍경) 작곡 : 아쿠 유우 (阿久悠) 작곡 : 미키 타카시 (三木たかし) 上野発の夜行列車 降りた時から (우에노 하츠노 야코오 렛샤 오리타 토키카라) 우에노발 야간열차 내리고 보니 青森駅は雪の中 (아오모리 에키와 유키노 나카) 눈에 파묻힌 아오모리역 北へ帰る人の群れは 誰も無口で (키타에 카에루 히토노 무레와 다레모 무쿠치데) 북쪽으로 돌아가는 사람들 모두 말없이 海鳴りだけを 聞いている (우미나리 다케오 키이테이루) 파도소리만을 듣고 있네 私もひとり 連絡船に乗り (와타시모 히토리 렌라쿠센니 노리) 나도 홀로 연락선에 올라타 凍えそうな鴎見つめ 泣いていました (코고에소오나 카모메 미츠메 나이테이마시타) 얼어붙을 듯한 갈.. 2020. 2. 2.
이시카와 사유리(石川さゆり) - 霧のわかれ(안개 속 이별) 이시카와 사유리(石川さゆり) - 霧のわかれ(키리노 와카레/안개 속 이별) 작사 : 니시지와 소우 (西沢爽) 작곡 : 하마 케이스케 (浜圭介) わかれのしるしに あなたの手のひらに (와카레노 시루시니 아나타노 테노히라니) 이별의 증표로 당신 손바닥에 白いハンカチ 載せました (시로이 항카치 노세마시타) 하얀 손수건 얹어주었죠 もう何も言うことはありません (모오 나니모 유우코토와 아리마셍) 이제 더는 할 말이 없네요 さよならをするのに似合います (사요나라오 스루노니 니아이마스) 이별을 하기엔 딱이에요 冬枯れの街の木立に (후유가레노 마치노 코다치니) 쓸쓸한 겨울 거리엔 나무들 위로 冷え冷えと 霧が 霧が (히에비에토 키리가 키리가) 차가운 안개가 안개가 降ります (후리마스) 내려앉아요 かわいい人なの? あなたの好きな人 (.. 2020. 2. 1.