DREAMS COME TRUE - ラブレター(LOVE LETTER)
一点の曇りもなく
(이잇텐노 쿠모리모 나쿠)
한 점 부끄럼 없이
あなたをずっとずっと好きでした
(아나타오 즛토 즛토 스키데시타)
그댈 오랫동안 좋아했어요
自分の気持ちだけを あんなふうに
(지분노 키모치다케오 안나 후우니)
내 마음만을 그런 식으로
押しつけたみたいでごめんね
(오시츠케타 미타이데 고멘네)
밀어붙인 것 같아서 미안해요
言わずにいられないほど あなたを見るたびに苦しかった
(이와즈니 이라레나이 호도 아나타오 미루타비니 쿠루시카앗타)
말하지 않고는 견딜 수 없을 만큼 그댈 볼 때마다 괴로웠어요
困った顔しないでくれて 断ってくれてありがとう
(코마앗타 카오 시나이데 쿠레테 코토왓테 쿠레테 아리가토)
그래도 곤란하단 기색 없이 거절해줘서 고마워요
降り続く雪の中で
(후리츠즈쿠 유키노 나카데)
끊임없이 내리는 눈 속에서
あなたは泣いたことがありますか
(아나타와 나이타 코토가 아리마스카)
그댄 울어본 적이 있나요
一筋の暖かさは すぐに消えて
(히토스지노 아타타카사와 스구니 키에테)
한 줄기 따뜻함이 금방 사라지는 게
慰められて突き放されるよう
(나구사메라레테 츠키하나사레루 요오)
위로받았다 바로 버림받는 기분이에요
言わずにいられないほど あなたを見るたびに苦しかった
(이와즈니 이라레나이 호도 아나타오 미루타비니 쿠루시카앗타)
말하지 않고는 견딜 수 없을 만큼 그댈 볼 때마다 괴로웠어요
困った顔しないでくれて 謝ってくれてありがとう
(코마앗타 카오 시나이데 쿠레테 아야맛테 쿠레테 아리가토)
그래도 곤란하단 기색 없이 미안하다 해줘서 고마워요
言わずにいられないほど あなたを見るたびに苦しかった
(이와즈니 이라레나이 호도 아나타오 미루타비니 쿠루시카앗타)
말하지 않고는 견딜 수 없을 만큼 그댈 볼 때마다 괴로웠어요
言えばあなたを見るたびもっと 苦しいと気づかずに
(이에바 아나타오 미루타비 모옷토 쿠루시이토 키즈카즈니)
말하면 그댈 볼 때마다 더 괴로워 질 줄도 모르고
今度あなたとすれ違うとき
(콘도 아나타토 스레치가우 토키)
다음에 그댈 지나쳐갈 때
どんな顔していたらいい?
(돈나 카오시테 이타라 이이)
어떤 표정을 지어야하죠?
何もなかったふりはできない
(나니모 나카앗타 후리와 데키나이)
아무 일도 없었던 척은 못해요
出せない手紙持ったまま
(다세나이 테가미 모옷타 마마)
전하지 못할 편지 가진 채로는
言えない言葉擦り切れるまで
(이에나이 코토바 스리키레루 마데)
꺼내지 못할 말 닳아 없어질 때까지
どんな顔して会えばいい?
(돈나 카오시테 아에바 이이)
어떤 표정으로 만나면 될까요?
번역 : NANA
'J-POP > Dreams Come True' 카테고리의 다른 글
DREAMS COME TRUE - 未来予想図II(미래예상도2) (0) | 2020.02.14 |
---|---|
DREAMS COME TRUE - 自分勝手な夜(제멋대로인 밤) (0) | 2020.02.08 |
DREAMS COME TRUE - MEDICINE (0) | 2020.01.26 |
DREAMS COME TRUE - 4月の雨(4월의 비) (0) | 2020.01.24 |
댓글