엔카30 고다이 나츠코(伍代夏子) - ひとり酒(혼자 하는 술) 고다이 나츠코(伍代夏子) - ひとり酒(히토리자케/혼자 하는 술) あなたと肩を 並べて飲んだ (아나타토 카타오 나라베테 논다) 당신과 어깨를 나란히 하고 마셨던 お酒が恋しい 雨降る路地は (오사케가 코이시이 아메 후루 로지와) 술이 그립네요 비오는 뒷골목에서 おまえと呼ばれて 抱かれた夜の (오마에토 요바레테 다카레타 요루노) 너라고 부르며 안아줬던 밤 女のしあわせ お猪口についで (온나노 시아와세 오쵸코니 츠이데) 여자의 행복 술잔에 따라서 チビリチビリ チビリチビリ (치비리 치비리 치비리 치비리) 홀짝 홀짝 홀짝 홀짝 夜の居酒屋 ひとり酒 (요루노 이자카야 히토리자케) 밤의 선술집 혼자 하는 술 煙草のけむりが この目にしみる (타바코노 케무리가 코노 메니 시미루) 담배 연기에 눈이 시리네요 あなたの匂いを 懐いだすから.. 2021. 2. 3. 고다이 나츠코(伍代夏子) - 水なし川(물이 없는 강) 고다이 나츠코(伍代夏子) - 水なし川(미즈나시 가와/물이 없는 강) 指を咬んで 声しのばせて (유비오 칸데 코에 시노바세테) 손가락 깨물고 소리를 죽여 泣いてみたって 水のない川 (나이테미탓테 미즈노 나이 카와) 울어본다한들 물이 없는 강 たどる岸辺も 明日もなくて (타도루 키시베모 아시타모 나쿠테) 찾아갈 물가도 내일도 없어서 抱かれるたびに 乳房は溶けて (다카레루 타비니 치부사와 토케테) 안길 때마다 가슴만 녹네 夜のせいよ あなたのせいよ (요루노 세이요 아나타노 세이요) 밤 때문이에요 당신 때문이에요 脱け殻だけの 女になった (누케가라다케노 온나니 낫타) 껍데기뿐인 여자가 되었죠 腕をぬけて 窓辺にたてば (우데오 누케테 마도베니 타테바) 팔짱을 풀고 창가에 서면 月におぼろな 水のない川 (츠키니 오보로나 미즈노 .. 2021. 1. 21. 마에가와 키요시(前川清) - 長崎は今日も雨だった(나가사키는 오늘도 비가 내렸네) 마에가와 키요시(前川清) - 長崎は今日も雨だった(나가사키와 쿄오모 아메닷타/나가사키는 오늘도 비가 내렸네) 작사 : 나가타 타카코(永田貴子) 작곡 : 아야키 마사오(彩木雅夫) あなたひとりに かけた恋 (아나타 히토리니 카케타 코이) 당신 한 사람에게 걸었던 사랑 愛の言葉を 信じたの (아이노 코토바오 신지타노) 사랑의 말들을 믿었는데 さがし さがし求めて (사가시 사가시 모토메테) 찾아서 당신을 찾아서 ひとり ひとりさまよえば (히토리 히토리 사마요에바) 나홀로 나홀로 헤메다보면 行けど切ない 石だたみ (이케도 세츠나이 이시다타미) 가보아도 애달플 뿐인 돌길 あゝ 長崎は今日も雨だった (아아 나가사키와 쿄오모 아메닷타) 아아 나가사키는 오늘도 비가 내렸네 夜の丸山 たずねても (요루노 마루야마 타즈네테모) 밤의 마루.. 2020. 8. 25. 이시카와 사유리(石川さゆり) - 火の国へ(불의 나라로) 이시카와 사유리(石川さゆり) - 火の国へ(히노쿠니에/불의 나라로) *히노쿠니 : 구마모토의 별칭. 화산이 많은 지역이어서 불의 나라로 불린다고 함. 작사 : 아쿠 유우(阿久悠) 작곡:미키 타카시(三木たかし) あなたなしでも 生きられる (아나타나시데모 이키라레루) 당신 없이도 살 수 있는 そんな女になりたいと (손나 온나니 나리타이토) 그런 여자가 되고 싶다는 熱い思いの 火の国へ (아츠이 오모이노 히노쿠니에) 뜨거운 의지로 불의 나라를 향해 生れ変りに 参ります (우마레 카와리니 마이리마스) 다시 태어나러 가겠어요 東京駅から 西へ向け (토오쿄오 에키카라 니시에 무케) 도쿄역에서 서쪽을 향해 泣かぬ女の 泣かぬ女の (나카누 온나노 나카누 온나노) 울지 않는 여자의 울지 않는 여자의 ひとり旅 (히토리 타비) 나홀로 .. 2020. 8. 20. 이시카와 사유리(石川さゆり) - 暖流(난류) 이시카와 사유리(石川さゆり) - 暖流(단류/난류) 작사 : 아쿠 유우(阿久悠) 작곡:미키 타카시(三木たかし) 私これで帰りますと 席を立った (와타시 코레데 카에리마스토 세키오 탓타) 난 이만 돌아가겠다며 자리를 떴어요 急にたずねすみませんと 頭下げた (큐우니 타즈네 스미마셍토 아타마 사게타) 갑자기 찾아와 미안하다고 고개를 숙였죠 いいの ここで一人にして下されば (이이노 코코데 히토리니시테 쿠다사레바) 괜찮아요 이제 혼자 있게 해주신다면 後はぶらり海を見つめ 過します (아토와 부라리 우미오 미츠메 스고시마스) 앞으로는 여유로이 바다를 바라보며 살아갈게요 これで心が 晴れました (코레데 코코로가 하레마시타) 이제야 마음이 후련해졌네요 あなたなしで生きることに決めました (아나타 나시데 이키루 코토니 키메마시타) 당신없.. 2020. 8. 19. 이시카와 사유리(石川さゆり) - うず潮(소용돌이) 이시카와 사유리(石川さゆり) - うず潮(우즈시오/소용돌이) 季節はずれの阿波踊り (키세츠 하즈레노 아와오도리) 계절 지난 아와오도리 駅の広場で見た時に (에키노 히로바데 미타 토키니) 역 광장에서 보았을 때 赤い花火に飾られた (아카이 하나비니 카자라레타) 붉은 불꽃으로 장식되었던 夏のあの夜を思い出す (나츠노 아노 요오 오모이다스) 그 여름날의 밤을 떠올려요 私あれから恋を知り (와타시 아레카라 코이오 시리) 난 그날부터 사랑을 깨닫고 あなた尋ねて行ったけど (아나타 타즈네테 잇타케도) 당신을 찾아갔지만 痛み覚えたそれだけで (이타미 오보에타 소레다케데) 아픔을 느꼈다는 것만으로 うず潮わたり帰ってきた (우즈시오 와타리 카엣테키타) 소용돌이를 건너 다시 돌아왔어요 傘があるなら顔隠し (카사가 아루나라 카오 카쿠시) 우.. 2020. 8. 18. 이시카와 사유리(石川さゆり) - 沈丁花(서향꽃) 이시카와 사유리(石川さゆり) - 沈丁花(진쵸게/서향꽃) 작사 : 쇼오지 료(東海林良) 작곡 : 오오노 카즈오(大野克夫) 降りしきる 雨の吐息に (후리시키루 아메노 토이키니) 쏟아지는 비 안개에 濡れて傾く 沈丁花 (누레테 카타무쿠 진쵸오게) 젖어 고개를 숙인 서향꽃 許されぬ あの人と (유루사레누 아노 히토토) 용서할 수 없는 그 사람과 二人忍び歩く坂道 (후타리 시노비 아루쿠 사카미치) 둘이서 몰래 걸어보는 언덕길 思い切れない 人だから (오모이 키레나이 히토다카라) 포기할 수 없는 사람이니까 思い切れない 恋だから (오모이 키레나이 코이다카라) 포기할 수 없는 사랑이니까 ひたむきに 燃える心 (히타무키니 모에루 코코로) 한결같이 타오르는 마음 二人でいても なぜか淋しい (후타리데 이테모 나제카 사미시이) 같이 있어.. 2020. 3. 6. 호소카와 타카시(細川たかし) - 心のこり(미련) 호소카와 타카시 - 미련 細川たかし - 心のこり(코코로 노코리) 작사 : 나카니시 레이(なかにし礼) 작곡 : 나카무라 야스시(中村泰士) 私バカよね おバカさんよね (와타시 바카요네 오바카상요네) 나 바보같죠 참 바보같죠 うしろ指 うしろ指 さされても (우시로 유비 우시로 유비 사사레테모) 손가락질 또 손가락질 받아도 あなた一人に 命をかけて (아나타 히토리니 이노치오 카케테) 당신 한 사람에게 이 목숨 걸고서 耐えてきたのよ 今日まで (타에테 키타노요 쿄오마데) 참아왔는걸요 지금까지 秋風が吹く 港の町を (아키카제가 후쿠 미나토노 마치오) 가을바람이 부는 항구 마을을 船が出てゆくように (후네가 데테유쿠 요오니) 배가 떠나가듯이 私も旅に出るわ (와타시모 타비니 데루와) 나도 떠나겠어요 明日の朝早く (아스노 아사 하.. 2020. 3. 4. 이시카와 사유리 (石川さゆり) - 命燃やして (이 목숨 불태워) 이시카와 사유리 (石川さゆり, Sayuri Ishikawa) - 命燃やして (이노치 모야시테/이 목숨 불태워) 작사 : 센케 카즈야 (千家和也) 작곡 : 토쿠히사 코우지 (徳久広司) 連れて逃げてよ 地の果てまでも (츠레테 니게테요 치노 하테마데모) 데리고 도망가줘요 저 땅끝까지라도 ふたり一から 出直しましょう (후타리 이치카라 데나오시마쇼오) 우리 둘이 처음부터 다시 시작해봐요 親が認めてくれない恋を (오야가 미토메테 쿠레나이 코이오) 부모가 인정해주지 않는 사랑을 悪くいうのよ まわりの人は (와루쿠 유우노요 마와리노 히토와) 나쁘게 말하죠 주변 사람들은 あなたが泣くとき わたしも泣くわ (아나타가 나쿠 토키 와타시모 나쿠와) 당신이 울 때 나도 울겠어요 わたしの命は あなたの命 (와타시노 이노치와 아나타노 이노치).. 2020. 2. 29. 이전 1 2 3 4 다음